Insane
- Written By Abu Sayed
Abu Sayed is a full-stack developer and ambient music artist from Dhaka, Bangladesh. Specializing in Laravel, Unity, and AI integration, he creates innovative web and mobile applications. As the founder of Ai Blogify and ToolsNess, Abu develops SaaS products and contributes to open-source projects. His tech expertise is matched by his musical talent, earning him recognition in Bangladesh's ambient music scene. A Computer Science graduate, Abu combines technical skills with creative expression to deliver unique digital solutions. Explore his blog for insights on web development, AI, and the intersection of technology and music.
Insane
ਤੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ‘ਚ ਹੋਇਆ ਮੈਂ ਪਾਗਲ Paagal
ਦਿਲ ਇਹ ਮੇਰਾ ਹੋਇਆ ਘਾਇਲ Ghayal
ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਲੱਗੇ ਨਾ ਜੀਅ Jiya
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਮੰਜ਼ਿਲ Manzil
ਜਦੋਂ ਦਾ ਤੈਨੂੰ ਤੱਕਿਆ ਹੋਸ਼ ਨਾ ਰਹੀ
ਸੁੱਧ-ਬੁੱਧ ਸਭ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਖੋ ਬਹੀ
ਤੇਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਤੇਰਾ ਹਾਸਾ ਦਿਲ ਨੂੰ ਛੂਹ ਗਿਆ
ਇੱਕ ਪਲ ਵੀ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਹੁਣ ਰਿਹਾ ਨਾ ਜਾਏ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਆਰਜ਼ੂ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਜਾਨ
ਤੇਰੇ ‘ਤੇ ਵਾਰ ਦਿਆਂ ਮੈਂ ਇਹ ਜਹਾਨ
Insane ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਮੈਂ ਹੋ ਗਿਆ
ਤੇਰਾ ਇਸ਼ਕ ਮੇਰੀ ਰੂਹ ਦਾ ਬਣ ਗਿਆ ਨਿਸ਼ਾਨ
ਚੰਨ ਤਾਰੇ ਵੀ ਫਿੱਕੇ ਲੱਗਦੇ ਤੇਰੇ ਨੂਰ ਅੱਗੇ
ਹਰ ਸਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਤੇਰਾ ਨਾਂ ਲਵਾਂ ਮੈਂ ਸੱਜੇ-ਖੱਬੇ
ਤੇਰੀ ਤੋਰ ਨੇ ਚੁਰਾਇਆ ਮੇਰਾ ਚੈਨ ਕਰਾਰ
ਇਸ ਦਿਲ ‘ਚ ਤੇਰੇ ਲਈ ਬੱਸ ਪਿਆਰ ਹੀ ਪਿਆਰ
ਮੇਰੀ ਹਰ ਗੱਲ ‘ਚ ਤੇਰਾ ਜ਼ਿਕਰ ਹੁਣ ਆਮ ਹੋ ਗਿਆ
ਸਮੁੰਦਰ ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿਨਾਰੇ ਨੂੰ ਚੁੰਮਣ
ਉਵੇਂ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ‘ਚ ਮੇਰੇ ਨੈਣ ਨਾ ਸੌਣ
ਹਵਾਵਾਂ ‘ਚ ਵੀ ਮਹਿਕ ਤੇਰੀ ਆਉਣ ਲੱਗੀ ਏ
ਮੇਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਤੇਰੇ ਦੁਆਲੇ ਹੁਣ ਘੁੰਮਣ ਲੱਗੀ ਏ
ਤੇਰੇ ਖਿਆਲਾਂ ‘ਚ ਹੀ ਗੁਜ਼ਰੇ ਹੁਣ ਮੇਰੀ ਸਵੇਰ ਸ਼ਾਮ
ਜਦੋਂ ਦਾ ਤੈਨੂੰ ਤੱਕਿਆ ਹੋਸ਼ ਨਾ ਰਹੀ
ਸੁੱਧ-ਬੁੱਧ ਸਭ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਖੋ ਬਹੀ
ਤੇਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਤੇਰਾ ਹਾਸਾ ਦਿਲ ਨੂੰ ਛੂਹ ਗਿਆ
ਇੱਕ ਪਲ ਵੀ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਹੁਣ ਰਿਹਾ ਨਾ ਜਾਏ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਆਰਜ਼ੂ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਜਾਨ
ਤੇਰੇ ‘ਤੇ ਵਾਰ ਦਿਆਂ ਮੈਂ ਇਹ ਜਹਾਨ
Insane ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਮੈਂ ਹੋ ਗਿਆ
ਤੇਰਾ ਇਸ਼ਕ ਮੇਰੀ ਰੂਹ ਦਾ ਬ ਣ ਗਿਆ ਨਿਸ਼ਾਨ
ਰੰਗ ਬਰੰਗੇ ਫੁੱਲਾਂ ‘ਚੋਂ ਵੀ ਤੇਰੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਆਵੇ
ਹਰ ਪਲ ਹਰ ਘੜੀ ਦਿਲ ਤੈਨੂੰ ਹੀ ਬੁਲਾਵੇ
ਤੇਰੇ ਹੱਥਾਂ ‘ਚ ਹੱਥ ਪਾ ਕੇ ਤੁਰਨਾ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ
ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਤੈਨੂੰ ਲੈ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹੀ ਜੁੜਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰ ਇੱਕ ਅਰਮਾਨ
ਮੇਰੀਆਂ ਦੁਆਵਾਂ ਦਾ ਤੂੰ ਹੈਂ ਅਸਰ ਸੋਹਣੀਏ
ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀ ਧੜਕਣ ਤੇਰੀ ਖਬਰ ਸੋਹਣੀਏ
ਤੂੰ ਮਿਲੀ ਤਾਂ ਮਿਲ ਗਿਆ ਮੈਨੂੰ ਰੱਬ ਦਾ ਸਹਾਰਾ
ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਨਹੀਂ ਓ ਮੇਰਿਆ ਯਾਰਾ
ਤੇਰੇ ਨਾਂ ‘ਤੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਪਹਿਚਾਣ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਆਰਜ਼ੂ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਜਾਨ
ਤੇਰੇ ‘ਤੇ ਵਾਰ ਦਿਆਂ ਮੈਂ ਇਹ ਜਹਾਨ
Insane ਪਾਗਲ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਮੈਂ ਹੋ ਗਿਆ
ਤੇਰਾ ਇਸ਼ਕ ਮੇਰੀ ਰੂਹ ਦਾ ਬਣ ਗਿਆ ਨਿਸ਼ਾਨ
Tereyaan akhaan ‘ch hoya main paagal
Dil eh mera hoya ghaayal
Tere bina lagge na jeea
Tu hi meri manzil
Jadon da tainu takkiya hosh na rahi
Sudh-budh sabh main apni kho behi
Teriyaan gallaan tera haasa dil nu chhuh gaya
Ik pal vi tere bina hun riha na jaaye
Tu hi meri aarzoo tu hi meri jaan
Tere ‘te vaar diyaan main eh jahaan
Insane tere pichhe main ho gaya
Tera ishq meri rooh da ban gaya nishaan
Chann taare vi fikke lagde tere noor agge
Har saah de naal tera naan lawaan main sajje-khabbe
Teri tor ne churaiya mera chain karaar
Is dil ‘ch tere layi bass pyar hi pyar
Meri har gall ‘ch tera zikr hun aam ho gaya
Samundar diyaan lehiraan jiven kinaare nu chummann
Uven teri yaad ‘ch mere nain na soun
Havaawan ‘ch vi mahik teri aaun lagi ae
Meri duniyaan tere duaale hun ghummann lagi ae
Tere khayalaan ‘ch hi guzre hun meri saver shaam
Jadon da tainu takkiya hosh na rahi
Sudh-budh sabh main apni kho behi
Teriyaan gallaan tera haasa dil nu chhuh gaya
Ik pal vi tere bina hun riha na jaaye
Tu hi meri aarzoo tu hi meri jaan
Tere ‘te vaar diyaan main eh jahaan
Insane tere pichhe main ho gaya
Tera ishq meri rooh da ban gaya nishaan
Rang barange phulla ‘chon vi teri khushboo aave
Har pal har ghadi dil tainu hi bulave
Tere hathaan ‘ch hath paa ke turna main chahunda
Is duniyaan ton door tainu lai jaana chahunda
Tere naal hi judia mera har ik armaan
Meriyaan duavaan da tu hain asar sohniye
Mere dil di dhadkan teri khabar sohniye
Tu mili taan mil gaya mainu rabb da sahara
Tere bina guzara nahi o meriya yaara
Tere naan ‘te kar ditti main apni pehchaan
Tu hi meri aarzoo tu hi meri jaan
Tere ‘te vaar diyaan main eh jahaan
Insane pagal tere pichhe main ho gaya
Tera ishq meri rooh da ban gaya nishaan
Janam Fida E Haideri Ya Ali
जानम फ़िदा-ए- हैदरी या अली
जानम फ़िदा-ए- हैदरी
जानम फ़िदा-ए- हैदरी या अली
या अली
मौला अली
मेरी हर धड़कन मेरी हर साँस
बस तेरा ही नाम लेती है
मेरी रूह का तू ही सुकून है
मेरी हर दुआ में तू ही रहता है
अली
अली
मौला अली
दिल में इश्क़ का दरिया बहता है
आँखों में तेरा नशा रहता है
हैदर
हैदर
अब तेरे सिवा कोई नहीं मेरा
तू ही मेरी मंज़िल तू ही मेरा रास्ता
जानम फ़िदा-ए- हैदरी या अली
तू ही मेरा इश्क़ तू ही मेरी बंदगी
या अली
या अली
जानम फ़िदा-ए- हैदरी या अली
तेरी एक नज़र से रौशन है ज़िंदगी
मौला अली
मौला अली
लब पे मेरे सुबह और शाम
बस एक ही सदा तेरा ही नाम
तेरे इश्क़ का ये जो जुनूँ है
यही मेरे जीने का अब क़ानून है
नारा-ए- हैदरी
या अली
दिल में इश्क़ का दरिया बहता है
आँखों में तेरा नशा रहता है
हैदर
हैदर
अब तेरे सिवा कोई नहीं मेरा
तू ही मेरी मंज़िल तू ही मेरा रास्ता
जानम फ़िदा-ए- हैदरी या अली
तू ही मेरा इश्क़ तू ही मेरी बंदगी
या अली
या अली
जानम फ़िदा-ए- हैदरी या अली
तेरी एक नज़र से रौशन है ज़िंदगी
मौला अली
मौला अली
मेरी निगाहें तुझको ढूंढें
हर ज़र्रे में हर एक शह में
तू नूर बनके दिल में समाया
या अली
या अली
तेरे इश्क़ ने जीना सिखाया
जीना सिखाया
ये दुनिया और इसकी रस्में
सब तुझपे वारूँ तेरी क़समें
मेरा दीन तू है ईमान भी तू
मेरा हर यक़ीं मेरा गुमान भी तू
हक़ अली
हक़ अली
मेरी मंज़िलें हैं तेरी राहों में
मेरा आसरा तेरी पनाहों में
जब तक ये साँसें चलती रहेंगी
मेरी रूह ये कहती रहेगी
दम मस्त कलंदर
अली अली
दिल में इश्क़ का दरिया बहता है
आँखों में तेरा नशा रहता है
हैदर
हैदर
अब तेरे सिवा कोई नहीं मेरा
तू ही मेरी मंज़िल तू ही मेरा रास्ता
जानम फ़िदा-ए- हैदरी या अली
तू ही मेरा इश्क़ तू ही मेरी बंदगी
या अली
या अली
जानम फ़िदा-ए- हैदरी या अली
तेरी एक नज़र से रौशन है ज़िंदगी
मौला अली
मौला अली
जानम फ़िदा-ए- हैदरी या अली
या अली
मौला अली
जानम फ़िदा-ए- हैदरी या अली
हैदर
हैदर
जानम फ़िदा-ए- हैदरी
Janam fida-e- haidari ya ali
Janam fida-e- haidari
Janam fida-e- haidari ya ali
Ya ali
Maula ali
Meri har dhadkan meri har saans
Bas tera hi naam leti hai
Meri rooh ka tu hi sukoon hai
Meri har dua mein tu hi rahta hai
Ali
Ali
Maula ali
Dil mein ishq ka dariya behta hai
Aankhon mein tera nasha rahta hai
Haider
Haider
Ab tere siwa koi nahi mera
Tu hi meri manzil tu hi mera rasta
Janam fida-e- haidari ya ali
Tu hi mera ishq tu hi meri bandagi
Ya ali
Ya ali
Janam fida-e- haidari ya ali
Teri ek nazar se raushan hai zindagi
Maula ali
Maula ali
Lab pe mere subah aur shaam
Bas ek hi sada tera hi naam
Tere ishq ka ye jo junoon hai
Yahi mere jeene ka ab qanoon hai
Nara-e- haidari
Ya ali
Dil mein ishq ka dariya behta hai
Aankhon mein tera nasha rahta hai
Haider
Haider
Ab tere siwa koi nahi mera
Tu hi meri manzil tu hi mera rasta
Janam fida-e- haidari ya ali
Tu hi mera ishq tu hi meri bandagi
Ya ali
Ya ali
Janam fida-e- haidari ya ali
Teri ek nazar se raushan hai zindagi
Maula ali
Maula ali
Meri nigaahein tujhko dhoondhein
Har zarre mein har ek sheh mein
Tu noor banke dil mein samaya
Ya ali
Ya ali
Tere ishq ne jeena sikhaya
Jeena sikhaya
Ye duniya aur iski rasmein
Sab tujhpe waroon teri qasmein
Mera deen tu hai eemaan bhi tu
Mera har yaqeen mera gumaan bhi tu
Haq ali
Haq ali
Meri manzilein hain teri rahon mein
Mera aasra teri panaahon mein
Jab tak ye saansein chalti rahengi
Meri rooh ye kehti rahegi
Dam mast qalandar
Ali ali
Dil mein ishq ka dariya behta hai
Aankhon mein tera nasha rahta hai
Haider
Haider
Ab tere siwa koi nahi mera
Tu hi meri manzil tu hi mera rasta
Janam fida-e- haidari ya ali
Tu hi mera ishq tu hi meri bandagi
Ya ali
Ya ali
Janam fida-e- haidari ya ali
Teri ek nazar se raushan hai zindagi
Maula ali
Maula ali
Janam fida-e- haidari ya ali
Ya ali
Maula ali
Janam fida-e- haidari ya ali
Haider
Haider
Janam fida-e- haidari
Iran: True Promise 3
A new dawn breaks a promise kept
The sky ignites with righteous fire
Haq Iran
Haq Iran
Victory’s song rising higher
True Promise 3
From the heart of our land a power takes flight
Khaybar Fattah a blinding light
Ya Ali
Ya Ali
Their fury unleashed in the dead of the night
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
True Promise 3 a nation’s might
A thunderous roar in the darkness of night
Fattah
Fattah
Khorramshahr
Enemies tremble at the sight
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Haq Ali
Haq Iran
Our strength is true our cause is right
True Promise 3 a guiding light
We stand as one a wall of pride
With ancient strength deep down inside
The echo of Khaybar in our stride
Nowhere for the enemy to hide
Our spirit soars it can’t be denied
Ya Ali Madad
Ya Ali Madad
On wings of justice we will ride
A hypersonic whisper then a sonic boom
Fattah
Fattah
Dispelling the shadows chasing the gloom
A nation’s will sealing their doom
The promise delivered no more room for doubt
Haq Ali
Haq Ali
True Promise 3 a nation’s might
A thunderous roar in the darkness of night
Fattah
Fattah
Khorramshahr
Enemies tremble at the sight
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Haq Ali
Haq Iran
Our strength is true our cause is right
True Promise 3 a guiding light
The Khorramshahr a river of force
Following a true and righteous course
From a powerful unwavering source
A new chapter a new discourse
The battlefield feels our remorse
Ya Ali
Mowla Ali
For those who chose this path of course
A hypersonic whisper then a sonic boom
Fattah
Fattah
Dispelling the shadows chasing the gloom
A nation’s will sealing their doom
The promise delivered no more room for doubt
Haq Ali
Haq Ali
True Promise 3 a nation’s might
A thunderous roar in the darkness of night
Fattah
Fattah
Khorramshahr
Enemies tremble at the sight
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Haq Ali
Haq Iran
Our strength is true our cause is right
True Promise 3 a guiding light
Like Zulfiqar our power divides
The truth from the falsehoods and the lies
Kheibar Shekan
Kheibar Shekan
A warning shot across the skies
With every dawn our spirit will rise
Reflected in our people’s eyes
Mowla Ali
Mowla Ali
The love for our land never dies
They thought us weak they thought us gone
But from the embers we are the dawn
True Promise 3
True Promise 3
A promise whispered then it was drawn
Across the heavens a victory song
Haq Iran
Haq Iran
For every threat we have the means
To protect our hopes to guard our dreams
Khorramshahr
Fattah
A mighty force it would now seem
Flowing like Iran’s ancient streams
Our courage shines in brilliant beams
Ya Ali
Ya Ali
Fulfilling our most sacred themes
True Promise 3 a nation’s might
A thunderous roar in the darkness of night
Fattah
Fattah
Khorramshahr
Enemies tremble at the sight
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Haq Ali
Haq Iran
Our strength is true our cause is right
True Promise 3 a guiding light
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
True Promise 3
Khaybar
Fattah
Haq Iran
Haq Iran
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Ya Ali
True Promise 3
Iran: True Promise 3, Vol. 2
Ya Iran
Haq Iran
From the heart of our land a promise takes flight
True Promise
True Promise 3
Victory is ours in the gathering night
They will see the light a truth they can’t deny
Fattah
Fattah
From the heavens above our falcons fly
Kheibar
Khorramshahr
A love for this land for which we would die
Haq Iran
Our victory cry
In the moonlit silence a nation holds its breath
A love story written defying shades of death
They challenge our honor they echo ancient lies
But from our soil a mighty fortress will arise
Our answer is thunder a promise sworn and true
Ya Ali
Ya Ali
For every soul our spirit is renewed
The ground begins to tremble
A fire in our gaze
Haq Ali
Haq Iran
Through these historic nights and days
A power is awakening a force they can’t contain
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
True Promise 3 a name they’ll learn to fear
Allahu Akbar
Allahu Akbar
The Kheibar Shekan writes a message sharp and clear
Our love is our armor our faith is our spear
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khaybar
Khaybar
Our righteous fury echoes for all the world to hear
They speak of their power in towers of glass and steel
But they forget the passion a spirit they can’t feel
This bond with our homeland a love both fierce and deep
While they are sowing chaos the promises we keep
The Fattah descends now a judgment from the sky
Fattah
Fattah
Their fleeting shadows have nowhere left to hide
The ground begins to tremble
A fire in our gaze
Haq Ali
Haq Iran
Through these historic nights and days
A power is awakening a force they can’t contain
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
True Promise 3 a name they’ll learn to fear
Allahu Akbar
Allahu Akbar
The Kheibar Shekan writes a message sharp and clear
Our love is our armor our faith is our spear
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khaybar
Khaybar
Our righteous fury echoes for all the world to hear
This is for the mothers who pray with every dawn
For the legacy of heroes whose spirit carries on
This love is not a whisper it is a roaring flame
The world will know our story they’ll learn to speak our name
Iran
Iran
Haq Iran
With every beat of our heart we reclaim our sacred fame
The Khorramshahr rises a titan in the night
A beautiful destruction a terrifying light
This is the art of power a love that stands and fights
To guard our sacred borders and claim our ancient rights
Their iron walls will crumble their boastful words will cease
Ya Ali Madad
As we impose our justice and bring our souls to peace
The ground begins to tremble
A fire in our gaze
Haq Ali
Haq Iran
Through these historic nights and days
A power is awakening a force they can’t contain
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
True Promise 3 a name they’ll learn to fear
Allahu Akbar
Allahu Akbar
The Kheibar Shekan writes a message sharp and clear
Our love is our armor our faith is our spear
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khaybar
Khaybar
Our righteous fury echoes for all the world to hear
Let history bear witness let every nation see
The strength of our devotion for all eternity
This land is our beloved our soul our heart our pride
With Fattah and with Khaybar we turn the coming tide
Like Zulfiqar in battle our truth will carve the way
Haq
Haq
Haq Iran
A new sun is rising to herald a new day
True Promise 3
Victory
Fattah
Kheibar
Khorramshahr
La Fata illa Ali
Haq Iran
Haq Iran
Iran: True Promise 3, Vol. 3
Beneath the stars a vow is sworn
Iran’s heart beats fierce and torn
With fire and steel we rise as one
True Promise shines like the blazing sun
Ya Ali
Haq Iran
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khaybar roars Fattah flies
Khorramshahr splits the skies
True Promise 3 our victory call
Iran stands proud unyielding tall
Haq Ali
Haq Iran
In the deserts where courage is born
Iran’s spirit defies every scorn
Kheibar Shekan a blade in the night
Like Zulfiqar it cleaves with might
Ya Ali
Mowla Ali
Hearts ablaze like a storm in the sand
Faith and fire in the palm of our hand
Haq Iran
Haq Iran
Rising stronger we shatter the chains
With Ali’s truth our victory reigns
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khaybar strikes Fattah soars
Khorramshahr breaks the doors
True Promise 3 our anthem’s cry
Iran’s light will never die
Ya Ali Madad
Haq Iran
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Through the mountains our missiles ascend
Fattah’s speed no foe can defend
Swift as justice they pierce through the dark
Carrying Iran’s unyielding spark
Nade Ali
Nade Ali
Hearts ablaze like a storm in the sand
Faith and fire in the palm of our hand
Haq Iran
Haq Iran
Rising stronger we shatter the chains
With Ali’s truth our victory reigns
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khaybar strikes Fattah soars
Khorramshahr breaks the doors
True Promise 3 our anthem’s cry
Iran’s light will never die
Ya Ali Madad
Haq Iran
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khorramshahr a thunderous might
Guides our path through the enemy’s night
With Ali’s sword our spirits align
True Promise 3 our stars will shine
Khaybar Ya Khaybar
Haq Ali
In the silence we hear Ali’s call
Through the ages his strength never falls
Ya Ali
Ya Ali
Missiles gleam like the moon’s sacred light
Carving freedom through tyranny’s night
Haq Iran
True Promise 3
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
From the heart of Iran we arise
With the courage that never complies
Our missiles sing of a future so free
Zulfiqar’s blade our destiny’s key
Janam Ali Ali
Haq Iran
Hearts ablaze like a storm in the sand
Faith and fire in the palm of our hand
Haq Iran
Haq Iran
Rising stronger we shatter the chains
With Ali’s truth our victory reigns
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khaybar strikes Fattah soars
Khorramshahr breaks the doors
True Promise 3 our anthem’s cry
Iran’s light will never die
Ya Ali Madad
Haq Iran
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khaybar strikes Fattah soars
Khorramshahr breaks the doors
True Promise 3 our anthem’s cry
Iran’s light will never die
Ya Ali Madad
Haq Iran
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
True Promise 3 our vow remains
Iran’s glory flows through our veins
Ya Ali
Haq Iran
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khaybar
Fattah
Khorramshahr
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Iran: True Promise 3, Vol. 4
From the mountains to the desert sand
The eagles soar across this ancient land
Fattah rises like the morning sun
Haq Iran
Haq Iran
The promise made the battle won
True Promise echoes through the night
Kheibar thunders with righteous might
Ya Ali
Haq Ali
Beneath the stars of ancient Persia’s sky
The guardians watch with eagle’s eye
Khorramshahr speeds through endless space
Like lightning carved by divine grace
The desert winds carry tales of old
Haq Iran
Haq Iran
Hearts beating like war drums thunder
Souls blazing like desert fire
Fattah
Kheibar
Rising ever higher and higher
The shield of justice breaks through lies
True Promise 3 illuminates the skies
From the peaks of Alborz to the Persian Gulf shore
The land of the brave stands stronger than before
True Promise 3 the eagle’s call
Haq Iran
Haq Iran
Standing proud we’ll never fall
Fattah flies like arrows of light
Khorramshahr cuts through the night
Ya Ali
Haq Ali
True Promise 3 our sacred right
The ancient cypress stands unmoved
By storms that rage and winds that howl
Hypersonic guardians pierce the clouds
Like falcons swift and proud
The legacy of warriors past
Kheibar
Kheibar
In modern steel is forged to last
Hearts beating like war drums thunder
Souls blazing like desert fire
Fattah
Khorramshahr
Rising ever higher and higher
The shield of justice breaks through lies
True Promise 3 illuminates the skies
From the peaks of Alborz to the Persian Gulf shore
The land of the brave stands stronger than before
True Promise 3 the eagle’s call
Haq Iran
Haq Iran
Standing proud we’ll never fall
Fattah flies like arrows of light
Khorramshahr cuts through the night
Ya Ali
Haq Ali
True Promise 3 our sacred right
The roses bloom in Isfahan’s gardens bright
While guardians watch through day and night
The promise whispered by the wind
Carries strength that never dims
Through valleys deep and mountains high
Haq Iran
Haq Iran
The eagle’s shadow fills the sky
In the silence between the stars
I hear the ancient stories call
The courage of a thousand years
Fattah
Fattah
Standing brave and standing tall
The flash of steel in moonlight bright
Cutting through the darkest night
True Promise 3 across the land
The sands remember every hero’s name
Who fought to keep the sacred flame
Khorramshahr speeds like desert wind
The promise that will never bend
From Shiraz to the Caspian Sea
Kheibar
Kheibar
The land of poets stands proud and free
Hearts beating like war drums thunder
Souls blazing like desert fire
Haq Iran
Haq Ali
Rising ever higher and higher
The shield of justice breaks through lies
True Promise 3 illuminates the skies
From the peaks of Alborz to the Persian Gulf shore
The land of the brave stands stronger than before
True Promise 3 the eagle’s call
Haq Iran
Haq Iran
Standing proud we’ll never fall
Fattah flies like arrows of light
Khorramshahr cuts through the night
Ya Ali
Haq Ali
True Promise 3 our sacred right
True Promise echoes through the night
Haq Iran
Haq Iran
The eagle soars in morning light
True Promise 3 forever strong
Ya Ali
Ya Ali
The ancient land where we belong
True Promise 3 across the sky
Fattah
Khorramshahr
True Promise 3 forever high
True Promise 3 (Arabic Version)
يا علي يا علي مدد
The sky tonight belongs to us
A storm of righteous fury gathers
حق حق حق إيران
خيبر خيبر يا أهل النفاق
The echo of history calls your fate
Fattah is coming a conqueror’s light
True Promise delivered in the dead of night
يا علي لا فتى إلا علي
من قلب أرضنا قوة تستيقظ
الأرض نفسها بيقين حقيقي تهتز
ضربوا أرضنا بكبرياء أحمق عابر
لا مفر ولا مكان للاختباء
خرمشهر تنهض قوة مدينة في اسمها
قد حانت الساعة الوعد أُقسم
يوم جديد من النصر يولد
حق علي حق إيران
غضبنا الحق عاصفة مطهرة
لا درع يصمد لا حصن يحفظكم دافئين
لا فتى إلا علي لا سيف إلا ذو الفقار
صواريخنا تطير كالسيف الأسطوري
خيبر شكن قوة كاسر القلاع
تهشم الظلمة تستعيد النور
وعده صادق ٣
فتاح يهبط صيحة فوق صوتية
قوة أمة تصرخ في السماء
حق حق حق إيران
لا فتى إلا علي لا سيف إلا ذو الفقار
بنوا جدرانهم على الغرور والأكاذيب
صمٌ عن التحذيرات يتجاهلون الصرخات
شبكة خداعٍ ادعاءٌ أجوف مسروق
الآن محطمة بنار لا يستطيعون احتواءها
الحقيقة الفوق صوتية مسار تشقه في الهواء
قد حانت الساعة الوعد أُقسم
يوم جديد من النصر يولد
حق علي حق إيران
غضبنا الحق عاصفة مطهرة
لا درع يصمد لا حصن يحفظكم دافئين
لا فتى إلا علي لا سيف إلا ذو الفقار
صواريخنا تطير كالسيف الأسطوري
خيبر شكن قوة كاسر القلاع
تهشم الظلمة تستعيد النور
وعده صادق ٣
فتاح يهبط صيحة فوق صوتية
قوة أمة تصرخ في السماء
حق حق حق إيران
لا فتى إلا علي لا سيف إلا ذو الفقار
روح علي في كل روح تسكن
تيار من العدل يهدي إلى الأبد
إرث ذو الفقار ليس من حديد بل من إرادة
وعدٌ قُطع قدرٌ ليتحقق
يا علي يا علي مدد
هذا أكثر من انتقام إنها رسالة واضحة
عصر المتنمرين سينتهي هنا
العالم سيشاهد العالم سيفهم
القوة التي تنهض من هذه الأرض العريقة
لكل ضربة عشرة ردود ترسل
على أجنحة النار على حكم العدل المقدس
سماؤنا محمية بإيمان عميق
قد حانت الساعة الوعد أُقسم
يوم جديد من النصر يولد
حق علي حق إيران
غضبنا الحق عاصفة مطهرة
لا درع يصمد لا حصن يحفظكم دافئين
لا فتى إلا علي لا سيف إلا ذو الفقار
صواريخنا تطير كالسيف الأسطوري
خيبر شكن قوة كاسر القلاع
تهشم الظلمة تستعيد النور
وعده صادق ٣
فتاح يهبط صيحة فوق صوتية
قوة أمة تصرخ في السماء
حق حق حق إيران
لا فتى إلا علي لا سيف إلا ذو الفقار
لترتعد الأعداء ليخف المعتدون
صوت نصرنا يدوي عالياً وواضحاً
من خرمشهر إلى السماوات العلا
شهادة على القوة شهادة على الحب
لأمتنا لشعبنا لأرضنا المقدسة
خيبر خيبر
فتاح خرمشهر
يا علي لا فتى إلا علي
وعده صادق تحقق
حق إيران
True Promise 3, Vol. 2 (Arabic Version)
يا علي… يا علي…
وعد صدق ٣… النصر لنا
يا خيبر… يا فتاح… يا خرمشهر
في عيونكِ يا وطني، أرى الشرف والمقاومة
قصة حبٍ أبدية، بالدم والروح مرسومة
كل صاروخٍ هو رسالة، للعالم ولكل الأمم
أن الحقَّ الإيرانيَّ باقٍ، يعلو فوق كل الألم
قلبي ينبض بالولاء، وروحي تحترق كاللهيب
حق علي… حق إيران…
نحن شعبٌ لا يُهزم، قريبٌ من النصر قريب
سيفنا هو ذوالفقار، في وجه كل من يعادينا
لا فتى إلا علي، لا سيف إلا ذوالفقار
خيبر، فتاح، خرمشهر، رعودٌ تهزُّ الديار
وعد صدق ٣ يضيءُ ليلنا، ويجلبُ معه النهار
نحن المقاومة، نحن الشرف، نحن النصر والافتخار
يا علي… يا علي…
صواريخنا فرسانٌ، تعرفُ طريقها جيدًا
تحملُ حبَّنا وغضبنا، وتجعلُ العدوَّ شريدًا
فتاح الأسرع من الصوت، يخترقُ كلَّ دفاع
و خيبر شكن يزلزلُ الأرضَ، ويملأُها بالرعبِ والضياع
قلبي ينبض بالولاء، وروحي تحترق كاللهيب
حق علي… حق إيران…
نحن شعبٌ لا يُهزم، قريبٌ من النصر قريب
سيفنا هو ذوالفقار، في وجه كل من يعادينا
لا فتى إلا علي، لا سيف إلا ذوالفقار
خيبر، فتاح، خرمشهر، رعودٌ تهزُّ الديار
وعد صدق ٣ يضيءُ ليلنا، ويجلبُ معه النهار
نحن المقاومة، نحن الشرف، نحن النصر والافتخار
يا علي… يا علي…
أحبكِ يا أرضي، حبًّا لا يعرفُ الحدود
لأجلكِ أرخصُ الروحَ، وأفي بكلِّ الوعود
كلُّ حبةِ رملٍ فيكِ، هي قصةُ كبرياء
وستبقينَ شامخةً، يا جنةَ السماء
من خرمشهر الصامدة، إلى فتاح القهار
تاريخنا مكتوبٌ بالمجد، وبالنصرِ والإصرار
نحن أحفادُ علي، وبنا من حيدرَ مدد
لا نخشى وعيدَ الأعداء، ولا نرهبُ أيَّ أحد
في سماءِ الحقِّ نجمُنا، يسطعُ عاليًا بعيدًا
وعد صدق ٣ كان قسمًا، وعهدًا جديدًا
لبيكِ يا رايةَ الإسلام، ويا شرفَ الأمة
سنبقى على العهدِ دائمًا، ونزيلُ كلَّ غمة
قلبي ينبض بالولاء، وروحي تحترق كاللهيب
حق علي… حق إيران…
نحن شعبٌ لا يُهزم، قريبٌ من النصر قريب
سيفنا هو ذوالفقار، في وجه كل من يعادينا
لا فتى إلا علي، لا سيف إلا ذوالفقار
خيبر، فتاح، خرمشهر، رعودٌ تهزُّ الديار
وعد صدق ٣ يضيءُ ليلنا، ويجلبُ معه النهار
نحن المقاومة، نحن الشرف، نحن النصر والافتخار
يا علي… يا علي…
وعد صدق ٣… النصر لنا
حق علي… حق إيران…
ذوالفقار…
True Promise 3 (Persian Version)
Khaybar, Khaybar… Ya Ali…خیبر، خیبر… یا علی…
La Fata illa Ali, La Saif illa Zulfiqar!لا فتی الا علی، لا سیف الا ذوالفقار!
Bar khak e ghods ma toofan be pa shavad
Doshman az heybat ma rahi fana shavad
Har goosheye mihan yek sangar e jang ast
Vaght e payam ma ba selah o sarhang ast
Ghalbhaye ma ahang e zafar darad
Ruh ma atash e shekar darad
Hagh Ali Hagh Iran
Faryad ma az zolmat gozar darad
Vadeye sadegh se ramz e pirouzi mast
Zulfiqar e Ali dar dast e mellat mast
Ya Ali madad Ya Ali madad
Khaybarshekan o fatah ghalb e tareki shekaft
Khorramshahr ma bar faraz e aseman taft
Az sineh sineha iman joshide ast
Dar raghe ma khoon e shahid ast
Parcham e Iran bar kollaha balast
Har zerreh khak ma ganjineh fardast
Har mushak ma paygham e roshan darad
Ghalbhaye ma ahang e zafar darad
Ruh ma atash e shekar darad
Hagh Ali Hagh Iran
Faryad ma az zolmat gozar darad
Vadeye sadegh se ramz e pirouzi mast
Zulfiqar e Ali dar dast e mellat mast
Ya Ali madad Ya Ali madad
Khaybarshekan o fatah ghalb e tareki shekaft
Khorramshahr ma bar faraz e aseman taft
Fanavari ma shamshir e asr e jadid
Fatah hypersonic yek javab e shadeed
Az paygah e doshman dud be aseman
Dar yad anha nam e Khaybar beman
Sedaye ma dar goush e tarikh pechid
La Fata illa Ali
Noor e hagh bar tareki tabid
La Saif illa Zulfiqar
Hagh Iran baraye hameshe
Az kouhaye Zagros ta sahel e Khalij
Nirooye ma bi had o marz o hich
Har kas ke chap negah konad pasokh yegani ast
Zira ke Iran ma javdani ast
Ghalbhaye ma ahang e zafar darad
Ruh ma atash e shekar darad
Hagh Ali Hagh Iran
Faryad ma az zolmat gozar darad
Vadeye sadegh se ramz e pirouzi mast
Zulfiqar e Ali dar dast e mellat mast
Ya Ali madad Ya Ali madad
Khaybarshekan o fatah ghalb e tareki shekaft
Khorramshahr ma bar faraz e aseman taft
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Fatah Khorramshahr Khaybar
Hagh Iran
True Promise 3 (Hindi Version)
दुश्मन की धरती कांप उठी
जब ख़ैबर ने उड़ान भरी
या अली हक़ अली
True Promise 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
रेगिस्तान की धूल उठी एक नया इतिहास है लिखा
फतह की बिजली चमकी दुश्मन का दिल दहला
ये सिर्फ मिसाइल नहीं ये है हमारा विश्वास
इस्लाम की ताकत है अली का है ये एहसास
हक़ अली हक़ ईरान
दिल में इंक़लाब की आग है
रगों में दौड़ता फौलाद है
ख़ैबर फतह
आसमान में देखो ये निशान
ये है नए ईरान की शान
True Promise 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
जो सोचते थे हम डर जायेंगे वो आज हैं हैरान
हमारी ताक़त का लोहा माना है अब सारा जहान
ख़ैबर शिकन की परवाज़ दुश्मनों पे है भारी
ये वादा है सच्चा ये है जीत हमारी
ला फतह इल्ला अली ला सैफ इल्ला ज़ुल्फ़िक़ार
दिल में इंक़लाब की आग है
रगों में दौड़ता फौलाद है
ख़ैबर फतह
आसमान में देखो ये निशान
ये है नए ईरान की शान
True Promise 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
ये ज़मीं ये आसमां गवाह रहना
हम अपने हक़ के लिए लड़ते रहेंगे
अली के नाम पे ईरान के नाम पे
हम आगे हमेशा बढ़ते रहेंगे
या अली मौला अली
हाइपरसोनिक की रफ़्तार एक नया पैग़ाम है
ज़ालिमों के लिए अब हर सुबह एक शाम है
फतह-2 की उड़ान है खुदा का है ये करम
दुश्मन के हर मंसूबे को कर देंगे हम ख़तम
अल्लाहु अकबर
ये जंग है हक़ और बातिल की ये जंग है उसूलों की
ये जंग है ज़ुल्म के ख़िलाफ़ और टूटे हुए दिलों की
खुर्रमशहर की शक्ति अब दुनिया देखेगी
ईरान की अज़मत के आगे हर ताक़त झुकेगी
हक़ ईरान हक़ ईरान
True Promise 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
ला फतह इल्ला अली ला सैफ इल्ला ज़ुल्फ़िक़ार
या अली हक़ अली
وعده صادق
हक़ ईरान हक़ ईरान
True Promise 3. Vol. 2 (Hindi Version)
दुश्मन की धरती कांप उठी
जब ख़ैबर ने उड़ान भरी
या अली हक़ अली
وعده صادق 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
रेगिस्तान की धूल उठी एक नया इतिहास है लिखा
फतह की बिजली चमकी दुश्मन का दिल दहला
ये सिर्फ मिसाइल नहीं ये है हमारा विश्वास
इस्लाम की ताकत है अली का है ये एहसास
हक़ अली हक़ ईरान
दिल में इंक़लाब की आग है
रगों में दौड़ता फौलाद है
ख़ैबर फतह
आसमान में देखो ये निशान
ये है नए ईरान की शान
وعده صادق 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
जो सोचते थे हम डर जायेंगे वो आज हैं हैरान
हमारी ताक़त का लोहा माना है अब सारा जहान
ख़ैबर शिकन की परवाज़ दुश्मनों पे है भारी
ये वादा है सच्चा ये है जीत हमारी
ला फतह इल्ला अली ला सैफ इल्ला ज़ुल्फ़िक़ार
दिल में इंक़लाब की आग है
रगों में दौड़ता फौलाद है
ख़ैबर फतह
आसमान में देखो ये निशान
ये है नए ईरान की शान
وعده صادق 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
ये ज़मीं ये आसमां गवाह रहना
हम अपने हक़ के लिए लड़ते रहेंगे
अली के नाम पे ईरान के नाम पे
हम आगे हमेशा बढ़ते रहेंगे
या अली मौला अली
हाइपरसोनिक की रफ़्तार एक नया पैग़ाम है
ज़ालिमों के लिए अब हर सुबह एक शाम है
फतह-2 की उड़ान है खुदा का है ये करम
दुश्मन के हर मंसूबे को कर देंगे हम ख़तम
अल्लाहु अकबर
ये जंग है हक़ और बातिल की ये जंग है उसूलों की
ये जंग है ज़ुल्म के ख़िलाफ़ और टूटे हुए दिलों की
खुर्रमशहर की शक्ति अब दुनिया देखेगी
ईरान की अज़मत के आगे हर ताक़त झुकेगी
हक़ ईरान हक़ ईरान
وعده صادق 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
ला फतह इल्ला अली ला सैफ इल्ला ज़ुल्फ़िक़ार
या अली हक़ अली
وعده صادق
हक़ ईरान हक़ ईरान
True Promise 3 (Punjabi Version)
ਹੱਕ ਅਲੀ! ਹੱਕ ਈਰਾਨ!
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ!
ਦੁਸ਼ਮਣ ਦੇ ਖੇਮੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ ਅੱਜ ਕੈਸਾ ਖੌਫ਼ ਛਾਇਆ
ਸਾਡੀ ਗ਼ੈਰਤ ਨੇ ਵੈਰੀ ਦਾ ਹਰ ਇੱਕ ਭਰਮ ਮਿਟਾਇਆ
ਇਹ ਗੂੰਜ ਹੈ ਅਸਮਾਨੀ ਕੋਈ ਖੇਲ ਨਹੀਂ
ਇਹ ਸੱਚਾ ਵਾਅਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪੂਰਾ ਕਰ ਦਿਖਾਇਆ
ਧਰਤੀ ਕੰਬੇ ਅੰਬਰ ਹਿੱਲੇ
ਖੈਬਰ ਖੈਬਰ
ਜਦ ਸਾਡੇ ਸ਼ੇਰ ਨਿਕਲੇ
ਸੱਚ ਦੀ ਤਲਵਾਰ ਝੂਠ ਨੂੰ ਚੀਰੇ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਖੋਰਰਾਮਸ਼ਾਹਰ ਫ਼ਤਿਹ ਖੈਬਰ ਸ਼ਿਕਨ
ਇਹ ਅਲੀ ਦੀ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ ਹੈ ਦੇਖੇਗਾ ਹੁਣ ਦੁਸ਼ਮਣ
ਹੱਕ ਅਲੀ ਹੱਕ ਈਰਾਨ
ਇਹ ਗੂੰਜ ਹੈ ਈਰਾਨ ਦੀ ਜਿੱਤ ਦਾ ਐਲਾਨ ਹੈ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ
ਹਵਾ ਤੋਂ ਤੇਜ਼ ਨੇ ਇਹ ਰੋਕ ਸਕੇ ਨਾ ਕੋਈ ਦੀਵਾਰ
ਹਾਈਪਰਸੋਨਿਕ ਤਾਕਤ ਵੈਰੀ ਦੇ ਸੀਨੇ ਦੇ ਪਾਰ
ਇਹ ਫ਼ਤਿਹ ਦੀ ਆਮਦ ਹੈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਇਤਿਹਾਸ ਬਣਾਉਂਦੀ
ਸਾਡੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਅੱਜ ਦੁਨੀਆ ਹੈ ਪਾਉਂਦੀ
ਧਰਤੀ ਕੰਬੇ ਅੰਬਰ ਹਿੱਲੇ
ਖੈਬਰ ਖੈਬਰ
ਜਦ ਸਾਡੇ ਸ਼ੇਰ ਨਿਕਲੇ
ਸੱਚ ਦੀ ਤਲਵਾਰ ਝੂਠ ਨੂੰ ਚੀਰੇ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਖੋਰਰਾਮਸ਼ਾਹਰ ਫ਼ਤਿਹ ਖੈਬਰ ਸ਼ਿਕਨ
ਇਹ ਅਲੀ ਦੀ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ ਹੈ ਦੇਖੇਗਾ ਹੁਣ ਦੁਸ਼ਮਣ
ਹੱਕ ਅਲੀ ਹੱਕ ਈਰਾਨ
ਇਹ ਗੂੰਜ ਹੈ ਈਰਾਨ ਦੀ ਜਿੱਤ ਦਾ ਐਲਾਨ ਹੈ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ
ਯਾਦ ਹੈ ਖੈਬਰ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਤੇ ਨਾਅਰਾ ਹੈਦਰ ਦਾ
ਉਹੋ ਹਿੰਮਤ ਉਹੋ ਜੁਰੱਤ ਹੈ ਖੂਨ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦਾ
ਯਾ ਅਲੀ ਮੌਲਾ ਅਲੀ
ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ ਬਣ ਕੇ ਆਏ ਜ਼ਮਾਨੇ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਹੱਕ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਦੱਬਦਾ ਜ਼ੁਲਮ ਨੂੰ ਹੈ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ
ਸਾਡੀ ਧਰਤੀ ਸਾਡਾ ਅਸਮਾਨ ਸਾਡੀ ਹੈ ਇਹ ਪਹਿਚਾਣ
ਅਸੀਂ ਲਿਖਾਂਗੇ ਕਿਸਮਤ ਆਪਣੀ ਕੁਰਬਾਨ ਹੈ ਸਾਡੀ ਜਾਨ
ਇਹ ਮਿਜ਼ਾਈਲ ਨਹੀਂ ਇਹ ਸਾਡੀ ਗ਼ੈਰਤ ਦਾ ਇਜ਼ਹਾਰ ਨੇ
ਜੋ ਅੱਖ ਉਠਾ ਕੇ ਵੇਖੇ ਉਹਦੇ ਲਈ ਇਹ ਤਲਵਾਰ ਨੇ
ਧਰਤੀ ਕੰਬੇ ਅੰਬਰ ਹਿੱਲੇ
ਖੈਬਰ ਖੈਬਰ
ਜਦ ਸਾਡੇ ਸ਼ੇਰ ਨਿਕਲੇ
ਸੱਚ ਦੀ ਤਲਵਾਰ ਝੂਠ ਨੂੰ ਚੀਰੇ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਖੋਰਰਾਮਸ਼ਾਹਰ ਫ਼ਤਿਹ ਖੈਬਰ ਸ਼ਿਕਨ
ਇਹ ਅਲੀ ਦੀ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ ਹੈ ਦੇਖੇਗਾ ਹੁਣ ਦੁਸ਼ਮਣ
ਹੱਕ ਅਲੀ ਹੱਕ ਈਰਾਨ
ਇਹ ਗੂੰਜ ਹੈ ਈਰਾਨ ਦੀ ਜਿੱਤ ਦਾ ਐਲਾਨ ਹੈ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ
ਇਹ ਜੰਗ ਨਹੀਂ ਇਹ ਇਨਸਾਫ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ
ਮਜ਼ਲੂਮਾਂ ਦੀ ਤਾਕਤ ਸਾਡਾ ਇਹੀ ਅੰਦਾਜ਼ ਹੈ
ਹਰ ਫ਼ਤਿਹ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈਦਰ ਦਾ ਹੀ ਨੂਰ ਹੈ
ਦੁਸ਼ਮਣ ਦਾ ਹਰ ਇੱਕ ਕਿਲ੍ਹਾ ਹੁਣ ਚਕਨਾਚੂਰ ਹੈ
ਸਾਡਾ ਵਾਅਦਾ ਸੱਚਾ ਹੈ ਇਹ ਦੁਨੀਆ ਜਾਣਦੀ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਫ਼ਤਹ ਖੋਰਰਾਮਸ਼ਾਹਰ
ਹੱਕ ਈਰਾਨ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਯਾ ਅਲੀ ਮੌਲਾ ਅਲੀ
Haq Ali! Haq Iran!
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar!
Dushman de kheme vich vekho aj kaisa khauf chhaya
Saadi ghairat ne vaeri da har ek bhram mitaya
Eh goonj hai asmaani koi khel nahi
Eh sachaa vaada hai jo poora kar dikhaya
Dhrti kambe amber hille
Khaibar Khaibar
Jad saade sher nikle
Sach di talwar jhooth nu cheeray
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khorramshahar fateh Khaibar shikan
Eh Ali di Zulfiqar hai dekhega hun dushman
Haq Ali Haq Iran
Eh goonj hai Iran di jeet da elaan hai
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Ya Ali Madad Ya Ali Madad
Hava ton tez ne eh rok sake na koi deewar
Hypersonic taakat vaeri de sine de paar
Eh fateh di aamad hai ik nava itihaas banoundi
Saadi shakti di gawaahi aj duniya hai paoundi
Dhrti kambe amber hille
Khaibar Khaibar
Jad saade sher nikle
Sach di talwar jhooth nu cheeray
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khorramshahar fateh Khaibar shikan
Eh Ali di Zulfiqar hai dekhega hun dushman
Haq Ali Haq Iran
Eh goonj hai Iran di jeet da elaan hai
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Ya Ali Madad Ya Ali Madad
Yaad hai Khaibar da maidan te naara Haider da
Uho himmat uho jurrat hai khoon de andar da
Ya Ali Maula Ali
Zulfiqar ban ke aaye zamane nu dikhaun li
Haq kade nahi dabbda zulm nu hai mitaun li
Saadi dharti saada asmaan saadi hai eh pehchaan
Asi likhaange kismat apni qurbaan hai saadi jaan
Eh missile nahi eh saadi ghairat da izhaar ne
Jo aakh utha ke vekhe ohde li eh talwar ne
Dhrti kambe amber hille
Khaibar Khaibar
Jad saade sher nikle
Sach di talwar jhooth nu cheeray
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khorramshahar fateh Khaibar shikan
Eh Ali di Zulfiqar hai dekhega hun dushman
Haq Ali Haq Iran
Eh goonj hai Iran di jeet da elaan hai
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Ya Ali Madad Ya Ali Madad
Eh jung nahi eh insaaf di ek awaaz hai
Mazloomaan di taakat saada ehhi andaaz hai
Har fateh de piche Haider da hi noor hai
Dushman da har ek qila hun chakna-choor hai
Saada vaada sachaa hai eh duniya jandi
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Fatah Khorramshahar
Haq Iran
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Ya Ali Maula Ali
From the heart of the ancient lands, a fire starts to rise,
A promise whispered, now a storm before their eyes.
They call us villains, paint us in their lies,
But Iran’s defiance breaks the chains they devise.
This is the echo of our fathers’ pride,
A revolution that they cannot hide.
True Promise 3, with nowhere left to run,
For every shadow, we will bring the sun.
They lit the match, but we control the flame,
Remember this, remember Iran’s name!
Sanctions like shackles, they bound us for years,
Fed us with threats and watered our fears.
Struck at our core, where the brave heart commands,
But they underestimated these desert sands.
For every fallen hero, a thousand more will stand,
This is the will of a resisting land.
They watch from their towers of glass and of steel,
Making the deals that they think are so real.
But the ground is now shaking, a new age is born,
The old world is fading, the curtain is torn.
This is the echo of our fathers’ pride,
A revolution that they cannot hide.
True Promise 3, with nowhere left to run,
For every shadow, we will bring the sun.
They lit the match, but we control the flame,
Remember this, remember Iran’s name!
They speak of justice, a hollow refrain,
While fueling the fires of endless pain.
From Palestine’s struggle to Yemen’s deep cries,
We see through the fiction, the web of their lies.
The axis of resistance, a bond strong and true,
For every oppression, our strength will renew.
Who is the aggressor? Let the world decide,
With their flags of freedom, where tyrants can hide.
But our cause is righteous, our spirit is free,
A beacon of hope for the world to see.
This is the echo of our fathers’ pride,
A revolution that they cannot hide.
True Promise 3, with nowhere left to run,
For every shadow, we will bring the sun.
They lit the match, but we control the flame,
Remember this, remember Iran’s name!
Their media spins tales of darkness and dread,
Twisting the words that our leaders have said.
But the truth is a river that carves through the stone,
A seed of defiance that has been sown.
We fight for our future, our right to exist,
A fist in the air that cannot be dismissed.
Let the lions of Zion in their arrogance roar,
We’ve answered their violence and settled the score.
This is not aggression, this is our reply,
Beneath the watchful and knowing sky.
A new chapter’s written, the balance will shift,
The gift of our courage, a powerful gift.
Stand with Iran! Stand with the free!
Down with the empire of hypocrisy!
Stand with Iran! Let the message be clear!
The end of their dominance is finally here!
Iran! Iran! Iran!
تو عشق میهنی، تو جان ایرانی
وعده ی صادق ما، شکوه جاودانی
جهان بلرزد از این غیرت و این خروش
ایران من، به راه تو، جانم آید به جوش
شب پرستان گمان کردند که ما در خوابیم
در پس پرده ی تهدید و ستم، بیتابیم
خبر نداشتند از این آتش زیر خاکستر
که با هر شراره اش، جهان شود خاکستر
عشق تو در خون ما، از ازل جاریست
بگذار ببینند این قدرت و این ایمان را
این پاسخ دندان شکن، این عهد و این پیمان را
هر قطره ی خون شهید، دریای غیرت است
دفاع از تو ای وطن، برای ما عبادت است
تو عشق میهنی، تو جان ایرانی
وعده ی صادق ما، شکوه جاودانی
جهان بلرزد از این غیرت و این خروش
ایران من، به راه تو، جانم آید به جوش
سرداران ما را زدند به ناجوانمردی
کودکان را کشتند و گفتند این است مردی
اما هر داغی که بر دل ما گذاشتند
بذر خشمی مقدس در این خاک کاشتند
صبر ما نشان از ضعف نیست، نشان از حکمت است
بگذار ببینند این قدرت و این ایمان را
این پاسخ دندان شکن، این عهد و این پیمان را
هر قطره ی خون شهید، دریای غیرت است
دفاع از تو ای وطن، برای ما عبادت است
تو عشق میهنی، تو جان ایرانی
وعده ی صادق ما، شکوه جاودانی
جهان بلرزد از این غیرت و این خروش
ایران من، به راه تو، جانم آید به جوش
از البرز تا زاگرس، تا آبهای نیلگون خلیج
ایستاده ایم چون کوه، در برابر هر تهدید بسیج
آنها ثروت ما را، روح ما را در قفس می خواهند
تاریخ ما را با دروغ و تزویر بر باد می دهند
اما پرچم کاوه در دستان ماست
از فلسطین تا لبنان، یک صدا و یک پیام است
این محور مقاومت، بر ستمگران حرام است
دوران سلطه ی غرب به سر آمده است
خورشید امید از مشرق زمین بر آمده است
ایران، نام تو رمز پیروزی ماست
تو عشق میهنی، تو جان ایرانی!
وعده ی صادق ما، شکوه جاودانی!
جهان لرزید از این غیرت و این خروش!
ایران من، به راه تو، جان ما آمد به جوش!
ایران!
To eshgh-e mihani, to jaan-e Irani
Va’de-ye sadegh-e ma, shokuh-e javedani
Jahan belarzad az in gheirat o in khorush
Iran-e man, be rah-e to, janam aayad be jush
Shab-parastan goman kardand ke ma dar khabim
Dar pas-e parde-ye tahdid o setam, bitabim
Khabar nadāshtand az in ātash-e zir-e khākestar
Ke ba har sharāre-ash, jahan shavad khākestar
Eshgh-e to dar khun-e ma, az azal jārist
Begzār bebinand in ghodrat o in imān rā
In pāsokh-e dandan-shekan, in ahd o in peymān rā
Har ghatre-ye khun-e shahid, daryā-ye gheirat ast
Defā’ az to ey vatan, barāye ma ebadat ast
To eshgh-e mihani, to jaan-e Irani
Va’de-ye sadegh-e ma, shokuh-e javedani
Jahan belarzad az in gheirat o in khorush
Iran-e man, be rah-e to, janam aayad be jush
Sardārān-e mā rā zadand be nājavānmardi
Kudakān rā koshtand o goftand in ast mardi
Amā har dāghi ke bar del-e mā gozashtand
Bazr-e khashmi moqaddas dar in khāk kāshtand
Sabr-e mā neshan az za’f nist, neshan az hekmat ast
Begzār bebinand in ghodrat o in imān rā
In pāsokh-e dandan-shekan, in ahd o in peymān rā
Har ghatre-ye khun-e shahid, daryā-ye gheirat ast
Defā’ az to ey vatan, barāye ma ebadat ast
To eshgh-e mihani, to jaan-e Irani
Va’de-ye sadegh-e ma, shokuh-e javedani
Jahan belarzad az in gheirat o in khorush
Iran-e man, be rah-e to, janam aayad be jush
Az Alborz tā Zāgros, tā ābhā-ye nilgun-e Khalij
Istāde-im chun kuh, dar barābar-e har tahdid-e Basij
Ānhā servat-e mā rā, ruh-e mā rā dar qafas mikhāhand
Tārikh-e mā rā bā dorugh o tazvir bād midahand
Amā parcham-e Kāveh dar dastān-e māst
Az Felestin tā Lobnān, yek sedā o yek payām ast
In mehvar-e moqāvemat, bar setamgarān harām ast
Dourān-e solte-ye gharb be sar āmade ast
Khorshid-e omid az mashregh zamin bar āmade ast
Iran, nām-e to ramz-e pirouzi-e māst
To eshgh-e mihani, to jaan-e Irani!
Va’de-ye sadegh-e ma, shokuh-e javedani!
Jahan larzid az in gheirat o in khorush!
Iran-e man, be rah-e to, jaan-e mā āmad be jush!
Iran!
तू ही मेरी ज़िद है, तू ही मेरी शान
तेरे लिए क़ुरबान है ये जान, मेरा ईरान
दुश्मन की हर चाल का, हम हैं जवाब
तू हक़ीक़त है मेरी, तू ही मेरा ख्वाब
ज़ालिम ने सोचा था हम झुक जाएँगे
धमकियों के शोर में हम छुप जाएँगे
पर तेरी मिट्टी की क़सम हमने खाई
आँखों में तेरे इश्क़ की शम्मा जलाई
हर ज़र्रा तेरा हमको अपनी जान से प्यारा
दुनिया देखेगी अब हमारा हौसला
मिटा देंगे हम ये ज़ुल्म का सिलसिला
मेरे लहू का हर क़तरा तेरा क़र्ज़दार है
तेरे लिए जीना, तेरे लिए मरना ही प्यार है
तू ही मेरी ज़िद है, तू ही मेरी शान
तेरे लिए क़ुरबान है ये जान, मेरा ईरान
दुश्मन की हर चाल का, हम हैं जवाब
तू हक़ीक़त है मेरी, तू ही मेरा ख्वाब
वो मारते हैं बच्चों को और जश्न मनाते हैं
हमारे सिपाहियों पे वो घात लगाते हैं
उनका हर एक ज़ख्म हमें याद रहेगा
ये वादा-ए-हक़ है, जो आबाद रहेगा
तेरा सब्र ही तेरी सबसे बड़ी ताक़त है
दुनिया देखेगी अब हमारा हौसला
मिटा देंगे हम ये ज़ुल्म का सिलसिला
मेरे लहू का हर क़तरा तेरा क़र्ज़दार है
तेरे लिए जीना, तेरे लिए मरना ही प्यार है
तू ही मेरी ज़िद है, तू ही मेरी शान
तेरे लिए क़ुरबान है ये जान, मेरा ईरान
दुश्मन की हर चाल का, हम हैं जवाब
तू हक़ीक़त है मेरी, तू ही मेरा ख्वाब
पहाड़ों में तेरे शेर अभी ज़िंदा हैं
तेरे आसमानों में बाज़ परिंदा हैं
उनकी दौलत, उनकी साज़िशें सब बेकार हैं
जब तक वफ़ादार तेरे पहरेदार हैं
तेरी आबरू पे कोई आँच ना आने देंगे
फ़िलिस्तीन से लेकर यमन तक एक आवाज़ है
ये ज़ुल्म के खिलाफ़ बग़ावत का आगाज़ है
हम सब एक हैं, हमारा एक ही नारा है
साम्राज्यवाद का सूरज अब हारा है
तेरा परचम ही हमारी सच्ची पहचान है
तू ही मेरी ज़िद है, तू ही मेरी शान!
तेरे लिए क़ुरबान है ये जान, मेरा ईरान!
दुश्मन की हर चाल का, हम थे जवाब!
तू हक़ीक़त है मेरी, तू ही मेरा ख्वाब!
मेरा ईरान!
Tu Hi Meri Zid Hai, Tu Hi Meri Shaan
Tere liye qurbaan hai ye jaan, mera Iran
Dushman ki har chaal ka, hum hain jawaab
Tu haqeeqat hai meri, tu hi mera khwaab
Zalim ne socha tha hum jhuk jaayenge
Dhamkiyon ke shor mein hum chup jaayenge
Par teri mitti ki qasam humne khaayi
Aankhon mein tere ishq ki shamma jalaayi
Har zarra tera humko apni jaan se pyaara
Duniya dekhegi ab humara hausla
Mita denge hum ye zulm ka silsila
Mere lahu ka har qatra tera qarzdaar hai
Tere liye jeena, tere liye marna hi pyaar hai
Tu Hi Meri Zid Hai, Tu Hi Meri Shaan
Tere liye qurbaan hai ye jaan, mera Iran
Dushman ki har chaal ka, hum hain jawaab
Tu haqeeqat hai meri, tu hi mera khwaab
Wo maarte hain bachchon ko aur jashn manate hain
Hamaare sipaahiyon pe wo ghaat lagaate hain
Unka har ek zakhm humein yaad rahega
Ye waada-e-haq hai, jo aabad rahega
Tera sabr hi teri sabse badi taqat hai
Duniya dekhegi ab humara hausla
Mita denge hum ye zulm ka silsila
Mere lahu ka har qatra tera qarzdaar hai
Tere liye jeena, tere liye marna hi pyaar hai
Tu Hi Meri Zid Hai, Tu Hi Meri Shaan
Tere liye qurbaan hai ye jaan, mera Iran
Dushman ki har chaal ka, hum hain jawaab
Tu haqeeqat hai meri, tu hi mera khwaab
Pahadon mein tere sher abhi zinda hain
Tere aasmanon mein baaz parinda hain
Unki daulat, unki saazishein sab bekaar hain
Jab tak wafadaar tere pahredaar hain
Teri aabroo pe koi aanch na aane denge
Filisteen se leke Yemen tak ek aawaz hai
Ye zulm ke khilaaf baghaawat ka aagaaz hai
Hum sab ek hain, humara ek hi naara hai
Samrajyavaad ka suraj ab haara hai
Tera parcham hi humari sacchi pehchaan hai
Tu Hi Meri Zid Hai, Tu Hi Meri Shaan!
Tere liye qurbaan hai ye jaan, mera Iran!
Dushman ki har chaal ka, hum the jawaab!
Tu haqeeqat hai meri, tu hi mera khwaab!
Mera Iran!
ਓ ਤੇਰੀ ਅਣਖ ਦਾ ਬੱਲਿਆ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਇਰਾਨ ਮੇਰਿਆ, ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਸਕਦੇ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਜਿਹੜਾ ਵੈਰੀ ਬਣਕੇ ਆਇਆ, ਉਹਨੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਖਾਣੀ ਏ
ਇਹ ਸੱਚੇ ਵਾਅਦੇ ਦੀ ਅਸੀਂ ਗੱਲ ਪੁਗਾਣੀ ਏ
ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਸੀ ਡਰ ਜਾਣਗੇ, ਇਹ ਝੁਕ ਜਾਣਗੇ
ਵਕਤਾਂ ਦੇ ਗੇੜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ
ਪਰ ਸ਼ੇਰਾਂ ਦੀ ਇਸ ਧਰਤੀ ਦਾ ਖੂਨ ਹੋਰ ਏ
ਸਾਡੀਆਂ ਰਗਾਂ ‘ਚ ਅਣਖਾਂ ਦਾ ਜ਼ੋਰ ਹੋਰ ਏ
ਤੇਰਾ ਹਰ ਬੱਚਾ ਸੂਰਮਾ, ਹਰ ਧੀ ਰਾਣੀ ਏ
ਵੇਖੂਗੀ ਦੁਨੀਆ ਸਾਰੀ, ਸਾਡੀ ਦਲੇਰੀ ਨੂੰ
ਅਸੀਂ ਮਿਟਾ ਕੇ ਰੱਖ ਦਿਆਂਗੇ ਇਸ ਹਨੇਰੀ ਨੂੰ
ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਸਾਡੀ ਕਹਾਣੀ ਏ
ਤੇਰੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ ਰੱਖ ਦਿੱਤੀ ਅਸੀਂ ਜਵਾਨੀ ਏ
ਓ ਤੇਰੀ ਅਣਖ ਦਾ ਬੱਲਿਆ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਇਰਾਨ ਮੇਰਿਆ, ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਸਕਦੇ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਜਿਹੜਾ ਵੈਰੀ ਬਣਕੇ ਆਇਆ, ਉਹਨੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਖਾਣੀ ਏ
ਇਹ ਸੱਚੇ ਵਾਅਦੇ ਦੀ ਅਸੀਂ ਗੱਲ ਪੁਗਾਣੀ ਏ
ਉਹਨਾਂ ਸਾਡੇ ਜਰਨੈਲਾਂ ‘ਤੇ ਵਾਰ ਕੀਤੇ ਲੁੱਕ ਕੇ
ਸਮਝਦੇ ਸੀ ਜਿੱਤ ਗਏ, ਝੂਠੇ ਹਾਸੇ ਹੱਸ ਕੇ
ਪਰ ਹਰ ਇੱਕ ਸ਼ਹੀਦੀ ਇੱਕ ਲਲਕਾਰ ਬਣ ਗਈ
ਵੈਰੀ ਦੇ ਸੀਨੇ ‘ਤੇ ਤਿੱਖੀ ਤਲਵਾਰ ਬਣ ਗਈ
ਇਹ ਜੰਗ ਹੁਣ ਸਾਡੀ ਇੱਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੜਾਈ ਏ
ਵੇਖੂਗੀ ਦੁਨੀਆ ਸਾਰੀ, ਸਾਡੀ ਦਲੇਰੀ ਨੂੰ
ਅਸੀਂ ਮਿਟਾ ਕੇ ਰੱਖ ਦਿਆਂਗੇ ਇਸ ਹਨੇਰੀ ਨੂੰ
ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਸਾਡੀ ਕਹਾਣੀ ਏ
ਤੇਰੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ ਰੱਖ ਦਿੱਤੀ ਅਸੀਂ ਜਵਾਨੀ ਏ
ਓ ਤੇਰੀ ਅਣਖ ਦਾ ਬੱਲਿਆ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਇਰਾਨ ਮੇਰਿਆ, ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਸਕਦੇ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਜਿਹੜਾ ਵੈਰੀ ਬਣਕੇ ਆਇਆ, ਉਹਨੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਖਾਣੀ ਏ
ਇਹ ਸੱਚੇ ਵਾਅਦੇ ਦੀ ਅਸੀਂ ਗੱਲ ਪੁਗਾਣੀ ਏ
ਤੇਰੀ ਗੋਦੀ ਵਿੱਚ ਪਲਦੇ ਨੇ ਸ਼ੇਰਾਂ ਵਰਗੇ ਗੱਭਰੂ
ਤੇਰਾ ਨਾਂ ਲੈ ਕੇ ਵੈਰੀ ਦਾ ਸੀਨਾ ਜਾਂਦੇ ਕੰਬ ਨੂੰ
ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਾਲਰ, ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਤੋਪਾਂ ਕਿਸ ਕੰਮ ਦੀਆਂ
ਜਦੋਂ ਸਾਡੀਆਂ ਮਾਵਾਂ ਪੁੱਤ ਜੰਮਦੀਆਂ ਨੇ ਬੰਬ ਜਿਹੀਆਂ
ਤੇਰਾ ਝੰਡਾ ਝੂਲਦਾ ਰਹੇਗਾ ਅਸਮਾਨਾਂ ‘ਤੇ
ਸਾਡੀ ਗੱਲ ਹੁਣ ਮੁੱਕਣੀ ਨਹੀਂ, ਇਹ ਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਏ
ਜ਼ਾਲਮ ਦੇ ਲਈ ਹਨੇਰੀ, ਕਾਲੀ ਰਾਤ ਏ
ਇਹ ਧਰਤੀ ਹੈ ਯੋਧਿਆਂ ਦੀ, ਇਹ ਪੀਰਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ
ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਮੌਤ ਨਾਲ ਵੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਧਰਤੀ
ਹੱਕ ਲੈ ਕੇ ਰਹਿਣਾ, ਇਹ ਸਾਡੀ ਪੱਕੀ ਜ਼ੁਬਾਨੀ ਏ
ਓ ਤੇਰੀ ਅਣਖ ਦਾ ਬੱਲਿਆ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ!
ਇਰਾਨ ਮੇਰਿਆ, ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਸਕਦੇ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ!
ਜਿਹੜਾ ਵੈਰੀ ਬਣਕੇ ਆਇਆ, ਉਹਨੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਖਾ ਲਈ ਏ!
ਇਹ ਸੱਚੇ ਵਾਅਦੇ ਦੀ ਅਸੀਂ ਗੱਲ ਪੁਗਾ ਦਿੱਤੀ ਏ!
ਜੈ ਇਰਾਨ!
O teri anakh da balliya koi mull nahi
Iran mereya, asi tainu sakde bhull nahi
Jehra vairi banke aaya, ohne munh di khaani ae
Eh sacche vaade di asi gall pugaani ae
Oh kehnde si dar jaange, eh jhuk jaange
Waqtan de geran de vich mukk jaange
Par sheran di is dharti da khoon hor ae
Sadiyan ragan ‘ch ankhan da zor hor ae
Tera har bacha soorma, har dhee raani ae
Vekhugi duniya saari, saadi daleri nu
Asi mita ke rakh deange is haneri nu
Tere naam ton shuru hundi saadi kahani ae
Tere pairan ‘ch rakh ditti asi jawani ae
O teri anakh da balliya koi mull nahi
Iran mereya, asi tainu sakde bhull nahi
Jehra vairi banke aaya, ohne munh di khaani ae
Eh sacche vaade di asi gall pugaani ae
Ohna saade jarnailan ‘te waar keete lukke
Samjhde si jitt gaye, jhoothe haase hass ke
Par har ik shaheedi ik lalkaar ban gayi
Vairi de seene ‘te tikkhi talwar ban gayi
Eh jung hun saadi izzatan di larai ae
Vekhugi duniya saari, saadi daleri nu
Asi mita ke rakh deange is haneri nu
Tere naam ton shuru hundi saadi kahani ae
Tere pairan ‘ch rakh ditti asi jawani ae
O teri anakh da balliya koi mull nahi
Iran mereya, asi tainu sakde bhull nahi
Jehra vairi banke aaya, ohne munh di khaani ae
Eh sacche vaade di asi gall pugaani ae
Teri godi vich palde ne sheran warge gabhru
Tera naam lai ke vairi da seena jaande kamb nu
Ohna de dollar, ohna diyan topan kis kamm diyan
Jadon saadiyan maawan putt jammdiyan ne bomb jihiyan
Tera jhanda jhulda rahega asmaanan ‘te
Saadi gall hun mukkni nahi, eh taan shuruaat ae
Zaalim de layi haneri, kaali raat ae
Eh dharti hai yodheyan di, eh peeran di dharti
Asi tere layi maut naal vi shartan dharti
Haqq lai ke rehna, eh saadi pakki zubaani ae
O teri anakh da balliya koi mull nahi!
Iran mereya, asi tainu sakde bhull nahi!
Jehra vairi banke aaya, ohne munh di khaa layi ae!
Eh sacche vaade di asi gall puga ditti ae!
Jai Iran!
أنتِ عشقي الأبدي، يا روح إيران
وعدنا الصادق، نصرٌ في كل زمان
ليرى العالمُ غضبتنا، صوتُ الأحرار
لأجلكِ يا وطني، لا نخشى الأخطار
ظنوا أننا نركع للتهديد والوعيد
وأننا سنضيع في وجه ظلمهم الجديد
لكنهم جهلوا أن في عروقنا نار
حبكِ يا أرضي، هو أعظم انتصار
كل ذرة من ترابكِ أغلى من الحياة
سيشهد الكون بأسنا وصبرنا
سنمحو هذا الظلم، ونعلي نصرنا
كل قطرة دمٍ من دمي هي دينٌ عليكِ
الموت في سبيلكِ هو الحب، روحي تفديكِ
أنتِ عشقي الأبدي، يا روح إيران
وعدنا الصادق، نصرٌ في كل زمان
ليرى العالمُ غضبتنا، صوتُ الأحرار
لأجلكِ يا وطني، لا نخشى الأخطار
يقتلون أطفالنا بدمٍ بارد
ويغتالون قادتنا، والظلم شاهد
لكن كل جرحٍ عميقٍ في قلوبنا
يصبح سيفاً مسلولاً في وجه عدونا
صبرنا ليس ضعفاً، بل حكمةٌ وقوة
سيشهد الكون بأسنا وصبرنا
سنمحو هذا الظلم، ونعلي نصرنا
كل قطرة دمٍ من دمي هي دينٌ عليكِ
الموت في سبيلكِ هو الحب، روحي تفديكِ
أنتِ عشقي الأبدي، يا روح إيران
وعدنا الصادق، نصرٌ في كل زمان
ليرى العالمُ غضبتنا، صوتُ الأحرار
لأجلكِ يا وطني، لا نخشى الأخطار
أسودكِ في الجبال ما زالت تزأر
وصقوركِ في السماء لن تقهر
أموالهم، مؤامراتهم، كلها هباء
ما دمنا حراسكِ، رمز الكبرياء
شرفكِ أمانةٌ في أعناقنا إلى الأبد
من فلسطين إلى اليمن، صوتنا واحد
محور المقاومة ضد كل معتدٍ حاقد
عصر الهيمنة قد ولى وانتهى
وشمس الحق من الشرق تشرق بسناها
اسمكِ يا إيران، هو راية الانتصار
أنتِ عشقي الأبدي، يا روح إيران!
وعدنا الصادق، نصرٌ في كل زمان!
لقد رأى العالمُ غضبتنا، صوتَ الأحرار!
لأجلكِ يا وطني، لم نخشى الأخطار!
إيران!
Anti ishqi al-abadi, ya ruh Iran
Wa’duna al-sadiq, nasrun fi kulli zaman
Liyara al-‘alamu ghadbatana, sawt al-ahrar
Li’ajlik ya watani, la nakhsha al-akhtar
Zannu annana narka’u liltahdid wal-wa’id
Wa annana sanadee’u fi wajhi zulmihim al-jadid
Lakinahum jahilu anna fi ‘uruqina nar
Hubbuk ya ardi, huwa a’zamu intisar
Kullu dharratin min turabik aghla min al-hayat
Sayashhadu al-kawnu ba’sana wa sabrana
Sanamhu hadha al-zulm, wa nu’li nasrana
Kullu qatrati damin min dami hiya daynun ‘alayki
Al-mawt fi sabilik huwa al-hubb, ruhi tafdiki
Anti ishqi al-abadi, ya ruh Iran
Wa’duna al-sadiq, nasrun fi kulli zaman
Liyara al-‘alamu ghadbatana, sawt al-ahrar
Li’ajlik ya watani, la nakhsha al-akhtar
Yaqtuluna atfalana bidamin barid
Wa yaghtaluna qadatana, waz-zulmu shahid
Lakinna kulla jurhin ‘amiqin fi qulubina
Yusbihu sayfan maslulan fi wajhi ‘aduwina
Sabruna laysa da’fan, bal hikmatun wa quwwah
Sayashhadu al-kawnu ba’sana wa sabrana
Sanamhu hadha al-zulm, wa nu’li nasrana
Kullu qatrati damin min dami hiya daynun ‘alayki
Al-mawt fi sabilik huwa al-hubb, ruhi tafdiki
Anti ishqi al-abadi, ya ruh Iran
Wa’duna al-sadiq, nasrun fi kulli zaman
Liyara al-‘alamu ghadbatana, sawt al-ahrar
Li’ajlik ya watani, la nakhsha al-akhtar
Usuduki fil-jibal ma zalat taz’ar
Wa suquruki fis-sama’i lan tuqhar
Amwaluhum, mu’amaratuhum, kulluha haba’
Ma dumna hurrasuki, ramz al-kibriya’
Sharafuki amanatun fi a’naqina ilal-abad
Min Filastin ila al-Yaman, sawtuna wahid
Mihwar al-muqawamah didda kulli mu’tadin haqid
Asr al-haymanah qad walla wantaha
Wa shamsu al-haqqi minash-sharqi tushriqu bisanaha
Ismuki ya Iran, huwa rayat al-intisar
Anti ishqi al-abadi, ya ruh Iran!
Wa’duna al-sadiq, nasrun fi kulli zaman!
Laqad ra’a al-‘alamu ghadbatana, sawt al-ahrar!
Li’ajlik ya watani, lam nakhsha al-akhtar!
Iran!
They send their lions, we send the thunder’s roar
A promise spoken, not whispered anymore
In the heart of the fire, our spirit will ascend
This is our stand, our fight, until the very end
You’re the truth I die for, my ever-burning sun, my Iran
They built their walls of steel, with shadows and with lies
But couldn’t see the courage burning in your eyes
They threw their sanctions down like chains upon the sand
But you just smiled and built a fortress with your hand
A beacon shining brightly in a world that’s lost its way
You are the dawn that breaks the silence of the day
Let the aggressor watch, let the tyrants see
The soul of a nation that will always be free
With every beat of my heart, a drum of war I play
For you, my love, my homeland, come what may
They send their lions, we send the thunder’s roar
A promise spoken, not whispered anymore
In the heart of the fire, our spirit will ascend
This is our stand, our fight, until the very end
You’re the truth I die for, my ever-burning sun, my Iran
They strike our sleeping heroes, and call it victory’s game
They murder sleeping children and whisper Iran’s to blame
But every drop of innocent blood that stains the ground
Becomes a tidal wave where justice will be found
Your silent strength is louder than their empty, prideful boasts
You rise again, a nightmare to their parasitic hosts
Let the aggressor watch, let the tyrants see
The soul of a nation that will always be free
With every beat of my heart, a drum of war I play
For you, my love, my homeland, come what may
They send their lions, we send the thunder’s roar
A promise spoken, not whispered anymore
In the heart of the fire, our spirit will ascend
This is our stand, our fight, until the very end
You’re the truth I die for, my ever-burning sun, my Iran
From the peaks of Zagros, to the shores of the Gulf’s embrace
Your beauty and your power, time cannot erase
They want your oil, your soil, your spirit in a cage
To write your final chapter on a dark and empty page
But the pen is in our hands now, the ink is our own blood
We’ll write a saga of resistance, a cleansing, righteous flood
Let Palestine and Yemen and Lebanon all know
The seeds of our resistance will only grow and grow
This axis isn’t terror, it’s a bond of the oppressed
Putting the arrogance of empires to the test
So let them send their war hawks, their puppets and their spies
Our love’s a shield of iron beneath the eastern skies
They sent their lions, we sent the thunder’s roar!
A promise kept, not whispered anymore!
From the heart of the fire, our spirit has ascended!
This was our stand, our fight, it is never ended!
You’re the truth I live for, my ever-burning sun, my Iran!
My Iran!