True Promise 3 (Persian Version)
- Written By Abu Sayed
Abu Sayed is a full-stack developer and ambient music artist from Dhaka, Bangladesh. Specializing in Laravel, Unity, and AI integration, he creates innovative web and mobile applications. As the founder of Ai Blogify and ToolsNess, Abu develops SaaS products and contributes to open-source projects. His tech expertise is matched by his musical talent, earning him recognition in Bangladesh's ambient music scene. A Computer Science graduate, Abu combines technical skills with creative expression to deliver unique digital solutions. Explore his blog for insights on web development, AI, and the intersection of technology and music.
Explore innovative web development, data analysis, and DevOps projects by Abu Sayed. Featured work includes AI-powered platforms, Laravel applications, and data visualization solutions. Experience innovative tech solutions in action. See how Abu Sayed creates innovative technical solutions using Laravel, Python, C#, Unity Blot Scripting, and DevOps.
True Promise 3 (Persian Version)
Khaybar, Khaybar… Ya Ali…خیبر، خیبر… یا علی…
La Fata illa Ali, La Saif illa Zulfiqar!لا فتی الا علی، لا سیف الا ذوالفقار!
Bar khak e ghods ma toofan be pa shavad
Doshman az heybat ma rahi fana shavad
Har goosheye mihan yek sangar e jang ast
Vaght e payam ma ba selah o sarhang ast
Ghalbhaye ma ahang e zafar darad
Ruh ma atash e shekar darad
Hagh Ali Hagh Iran
Faryad ma az zolmat gozar darad
Vadeye sadegh se ramz e pirouzi mast
Zulfiqar e Ali dar dast e mellat mast
Ya Ali madad Ya Ali madad
Khaybarshekan o fatah ghalb e tareki shekaft
Khorramshahr ma bar faraz e aseman taft
Az sineh sineha iman joshide ast
Dar raghe ma khoon e shahid ast
Parcham e Iran bar kollaha balast
Har zerreh khak ma ganjineh fardast
Har mushak ma paygham e roshan darad
Ghalbhaye ma ahang e zafar darad
Ruh ma atash e shekar darad
Hagh Ali Hagh Iran
Faryad ma az zolmat gozar darad
Vadeye sadegh se ramz e pirouzi mast
Zulfiqar e Ali dar dast e mellat mast
Ya Ali madad Ya Ali madad
Khaybarshekan o fatah ghalb e tareki shekaft
Khorramshahr ma bar faraz e aseman taft
Fanavari ma shamshir e asr e jadid
Fatah hypersonic yek javab e shadeed
Az paygah e doshman dud be aseman
Dar yad anha nam e Khaybar beman
Sedaye ma dar goush e tarikh pechid
La Fata illa Ali
Noor e hagh bar tareki tabid
La Saif illa Zulfiqar
Hagh Iran baraye hameshe
Az kouhaye Zagros ta sahel e Khalij
Nirooye ma bi had o marz o hich
Har kas ke chap negah konad pasokh yegani ast
Zira ke Iran ma javdani ast
Ghalbhaye ma ahang e zafar darad
Ruh ma atash e shekar darad
Hagh Ali Hagh Iran
Faryad ma az zolmat gozar darad
Vadeye sadegh se ramz e pirouzi mast
Zulfiqar e Ali dar dast e mellat mast
Ya Ali madad Ya Ali madad
Khaybarshekan o fatah ghalb e tareki shekaft
Khorramshahr ma bar faraz e aseman taft
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Fatah Khorramshahr Khaybar
Hagh Iran
True Promise 3 (Hindi Version)
दुश्मन की धरती कांप उठी
जब ख़ैबर ने उड़ान भरी
या अली हक़ अली
True Promise 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
रेगिस्तान की धूल उठी एक नया इतिहास है लिखा
फतह की बिजली चमकी दुश्मन का दिल दहला
ये सिर्फ मिसाइल नहीं ये है हमारा विश्वास
इस्लाम की ताकत है अली का है ये एहसास
हक़ अली हक़ ईरान
दिल में इंक़लाब की आग है
रगों में दौड़ता फौलाद है
ख़ैबर फतह
आसमान में देखो ये निशान
ये है नए ईरान की शान
True Promise 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
जो सोचते थे हम डर जायेंगे वो आज हैं हैरान
हमारी ताक़त का लोहा माना है अब सारा जहान
ख़ैबर शिकन की परवाज़ दुश्मनों पे है भारी
ये वादा है सच्चा ये है जीत हमारी
ला फतह इल्ला अली ला सैफ इल्ला ज़ुल्फ़िक़ार
दिल में इंक़लाब की आग है
रगों में दौड़ता फौलाद है
ख़ैबर फतह
आसमान में देखो ये निशान
ये है नए ईरान की शान
True Promise 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
ये ज़मीं ये आसमां गवाह रहना
हम अपने हक़ के लिए लड़ते रहेंगे
अली के नाम पे ईरान के नाम पे
हम आगे हमेशा बढ़ते रहेंगे
या अली मौला अली
हाइपरसोनिक की रफ़्तार एक नया पैग़ाम है
ज़ालिमों के लिए अब हर सुबह एक शाम है
फतह-2 की उड़ान है खुदा का है ये करम
दुश्मन के हर मंसूबे को कर देंगे हम ख़तम
अल्लाहु अकबर
ये जंग है हक़ और बातिल की ये जंग है उसूलों की
ये जंग है ज़ुल्म के ख़िलाफ़ और टूटे हुए दिलों की
खुर्रमशहर की शक्ति अब दुनिया देखेगी
ईरान की अज़मत के आगे हर ताक़त झुकेगी
हक़ ईरान हक़ ईरान
True Promise 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
ला फतह इल्ला अली ला सैफ इल्ला ज़ुल्फ़िक़ार
या अली हक़ अली
وعده صادق
हक़ ईरान हक़ ईरान
True Promise 3. Vol. 2 (Hindi Version)
दुश्मन की धरती कांप उठी
जब ख़ैबर ने उड़ान भरी
या अली हक़ अली
وعده صادق 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
रेगिस्तान की धूल उठी एक नया इतिहास है लिखा
फतह की बिजली चमकी दुश्मन का दिल दहला
ये सिर्फ मिसाइल नहीं ये है हमारा विश्वास
इस्लाम की ताकत है अली का है ये एहसास
हक़ अली हक़ ईरान
दिल में इंक़लाब की आग है
रगों में दौड़ता फौलाद है
ख़ैबर फतह
आसमान में देखो ये निशान
ये है नए ईरान की शान
وعده صادق 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
जो सोचते थे हम डर जायेंगे वो आज हैं हैरान
हमारी ताक़त का लोहा माना है अब सारा जहान
ख़ैबर शिकन की परवाज़ दुश्मनों पे है भारी
ये वादा है सच्चा ये है जीत हमारी
ला फतह इल्ला अली ला सैफ इल्ला ज़ुल्फ़िक़ार
दिल में इंक़लाब की आग है
रगों में दौड़ता फौलाद है
ख़ैबर फतह
आसमान में देखो ये निशान
ये है नए ईरान की शान
وعده صادق 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
ये ज़मीं ये आसमां गवाह रहना
हम अपने हक़ के लिए लड़ते रहेंगे
अली के नाम पे ईरान के नाम पे
हम आगे हमेशा बढ़ते रहेंगे
या अली मौला अली
हाइपरसोनिक की रफ़्तार एक नया पैग़ाम है
ज़ालिमों के लिए अब हर सुबह एक शाम है
फतह-2 की उड़ान है खुदा का है ये करम
दुश्मन के हर मंसूबे को कर देंगे हम ख़तम
अल्लाहु अकबर
ये जंग है हक़ और बातिल की ये जंग है उसूलों की
ये जंग है ज़ुल्म के ख़िलाफ़ और टूटे हुए दिलों की
खुर्रमशहर की शक्ति अब दुनिया देखेगी
ईरान की अज़मत के आगे हर ताक़त झुकेगी
हक़ ईरान हक़ ईरान
وعده صادق 3
ईरान की फ़तह
फतह फतह
ये गूंज है ख़ुर्रमशहर की
जैसे ज़ुल्फ़िक़ार अली की
या अली हक़ ईरान
ला फतह इल्ला अली ला सैफ इल्ला ज़ुल्फ़िक़ार
या अली हक़ अली
وعده صادق
हक़ ईरान हक़ ईरान
True Promise 3 (Punjabi Version)
ਹੱਕ ਅਲੀ! ਹੱਕ ਈਰਾਨ!
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ!
ਦੁਸ਼ਮਣ ਦੇ ਖੇਮੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ ਅੱਜ ਕੈਸਾ ਖੌਫ਼ ਛਾਇਆ
ਸਾਡੀ ਗ਼ੈਰਤ ਨੇ ਵੈਰੀ ਦਾ ਹਰ ਇੱਕ ਭਰਮ ਮਿਟਾਇਆ
ਇਹ ਗੂੰਜ ਹੈ ਅਸਮਾਨੀ ਕੋਈ ਖੇਲ ਨਹੀਂ
ਇਹ ਸੱਚਾ ਵਾਅਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪੂਰਾ ਕਰ ਦਿਖਾਇਆ
ਧਰਤੀ ਕੰਬੇ ਅੰਬਰ ਹਿੱਲੇ
ਖੈਬਰ ਖੈਬਰ
ਜਦ ਸਾਡੇ ਸ਼ੇਰ ਨਿਕਲੇ
ਸੱਚ ਦੀ ਤਲਵਾਰ ਝੂਠ ਨੂੰ ਚੀਰੇ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਖੋਰਰਾਮਸ਼ਾਹਰ ਫ਼ਤਿਹ ਖੈਬਰ ਸ਼ਿਕਨ
ਇਹ ਅਲੀ ਦੀ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ ਹੈ ਦੇਖੇਗਾ ਹੁਣ ਦੁਸ਼ਮਣ
ਹੱਕ ਅਲੀ ਹੱਕ ਈਰਾਨ
ਇਹ ਗੂੰਜ ਹੈ ਈਰਾਨ ਦੀ ਜਿੱਤ ਦਾ ਐਲਾਨ ਹੈ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ
ਹਵਾ ਤੋਂ ਤੇਜ਼ ਨੇ ਇਹ ਰੋਕ ਸਕੇ ਨਾ ਕੋਈ ਦੀਵਾਰ
ਹਾਈਪਰਸੋਨਿਕ ਤਾਕਤ ਵੈਰੀ ਦੇ ਸੀਨੇ ਦੇ ਪਾਰ
ਇਹ ਫ਼ਤਿਹ ਦੀ ਆਮਦ ਹੈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਇਤਿਹਾਸ ਬਣਾਉਂਦੀ
ਸਾਡੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਅੱਜ ਦੁਨੀਆ ਹੈ ਪਾਉਂਦੀ
ਧਰਤੀ ਕੰਬੇ ਅੰਬਰ ਹਿੱਲੇ
ਖੈਬਰ ਖੈਬਰ
ਜਦ ਸਾਡੇ ਸ਼ੇਰ ਨਿਕਲੇ
ਸੱਚ ਦੀ ਤਲਵਾਰ ਝੂਠ ਨੂੰ ਚੀਰੇ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਖੋਰਰਾਮਸ਼ਾਹਰ ਫ਼ਤਿਹ ਖੈਬਰ ਸ਼ਿਕਨ
ਇਹ ਅਲੀ ਦੀ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ ਹੈ ਦੇਖੇਗਾ ਹੁਣ ਦੁਸ਼ਮਣ
ਹੱਕ ਅਲੀ ਹੱਕ ਈਰਾਨ
ਇਹ ਗੂੰਜ ਹੈ ਈਰਾਨ ਦੀ ਜਿੱਤ ਦਾ ਐਲਾਨ ਹੈ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ
ਯਾਦ ਹੈ ਖੈਬਰ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਤੇ ਨਾਅਰਾ ਹੈਦਰ ਦਾ
ਉਹੋ ਹਿੰਮਤ ਉਹੋ ਜੁਰੱਤ ਹੈ ਖੂਨ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦਾ
ਯਾ ਅਲੀ ਮੌਲਾ ਅਲੀ
ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ ਬਣ ਕੇ ਆਏ ਜ਼ਮਾਨੇ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ
ਹੱਕ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਦੱਬਦਾ ਜ਼ੁਲਮ ਨੂੰ ਹੈ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ
ਸਾਡੀ ਧਰਤੀ ਸਾਡਾ ਅਸਮਾਨ ਸਾਡੀ ਹੈ ਇਹ ਪਹਿਚਾਣ
ਅਸੀਂ ਲਿਖਾਂਗੇ ਕਿਸਮਤ ਆਪਣੀ ਕੁਰਬਾਨ ਹੈ ਸਾਡੀ ਜਾਨ
ਇਹ ਮਿਜ਼ਾਈਲ ਨਹੀਂ ਇਹ ਸਾਡੀ ਗ਼ੈਰਤ ਦਾ ਇਜ਼ਹਾਰ ਨੇ
ਜੋ ਅੱਖ ਉਠਾ ਕੇ ਵੇਖੇ ਉਹਦੇ ਲਈ ਇਹ ਤਲਵਾਰ ਨੇ
ਧਰਤੀ ਕੰਬੇ ਅੰਬਰ ਹਿੱਲੇ
ਖੈਬਰ ਖੈਬਰ
ਜਦ ਸਾਡੇ ਸ਼ੇਰ ਨਿਕਲੇ
ਸੱਚ ਦੀ ਤਲਵਾਰ ਝੂਠ ਨੂੰ ਚੀਰੇ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਖੋਰਰਾਮਸ਼ਾਹਰ ਫ਼ਤਿਹ ਖੈਬਰ ਸ਼ਿਕਨ
ਇਹ ਅਲੀ ਦੀ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ ਹੈ ਦੇਖੇਗਾ ਹੁਣ ਦੁਸ਼ਮਣ
ਹੱਕ ਅਲੀ ਹੱਕ ਈਰਾਨ
ਇਹ ਗੂੰਜ ਹੈ ਈਰਾਨ ਦੀ ਜਿੱਤ ਦਾ ਐਲਾਨ ਹੈ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ ਯਾ ਅਲੀ ਮਦਦ
ਇਹ ਜੰਗ ਨਹੀਂ ਇਹ ਇਨਸਾਫ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ
ਮਜ਼ਲੂਮਾਂ ਦੀ ਤਾਕਤ ਸਾਡਾ ਇਹੀ ਅੰਦਾਜ਼ ਹੈ
ਹਰ ਫ਼ਤਿਹ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈਦਰ ਦਾ ਹੀ ਨੂਰ ਹੈ
ਦੁਸ਼ਮਣ ਦਾ ਹਰ ਇੱਕ ਕਿਲ੍ਹਾ ਹੁਣ ਚਕਨਾਚੂਰ ਹੈ
ਸਾਡਾ ਵਾਅਦਾ ਸੱਚਾ ਹੈ ਇਹ ਦੁਨੀਆ ਜਾਣਦੀ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਫ਼ਤਹ ਖੋਰਰਾਮਸ਼ਾਹਰ
ਹੱਕ ਈਰਾਨ
ਲਾ ਫ਼ਤਾ ਇੱਲਾ ਅਲੀ ਲਾ ਸੈਫ਼ ਇੱਲਾ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿਕਾਰ
ਯਾ ਅਲੀ ਮੌਲਾ ਅਲੀ
Haq Ali! Haq Iran!
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar!
Dushman de kheme vich vekho aj kaisa khauf chhaya
Saadi ghairat ne vaeri da har ek bhram mitaya
Eh goonj hai asmaani koi khel nahi
Eh sachaa vaada hai jo poora kar dikhaya
Dhrti kambe amber hille
Khaibar Khaibar
Jad saade sher nikle
Sach di talwar jhooth nu cheeray
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khorramshahar fateh Khaibar shikan
Eh Ali di Zulfiqar hai dekhega hun dushman
Haq Ali Haq Iran
Eh goonj hai Iran di jeet da elaan hai
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Ya Ali Madad Ya Ali Madad
Hava ton tez ne eh rok sake na koi deewar
Hypersonic taakat vaeri de sine de paar
Eh fateh di aamad hai ik nava itihaas banoundi
Saadi shakti di gawaahi aj duniya hai paoundi
Dhrti kambe amber hille
Khaibar Khaibar
Jad saade sher nikle
Sach di talwar jhooth nu cheeray
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khorramshahar fateh Khaibar shikan
Eh Ali di Zulfiqar hai dekhega hun dushman
Haq Ali Haq Iran
Eh goonj hai Iran di jeet da elaan hai
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Ya Ali Madad Ya Ali Madad
Yaad hai Khaibar da maidan te naara Haider da
Uho himmat uho jurrat hai khoon de andar da
Ya Ali Maula Ali
Zulfiqar ban ke aaye zamane nu dikhaun li
Haq kade nahi dabbda zulm nu hai mitaun li
Saadi dharti saada asmaan saadi hai eh pehchaan
Asi likhaange kismat apni qurbaan hai saadi jaan
Eh missile nahi eh saadi ghairat da izhaar ne
Jo aakh utha ke vekhe ohde li eh talwar ne
Dhrti kambe amber hille
Khaibar Khaibar
Jad saade sher nikle
Sach di talwar jhooth nu cheeray
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Khorramshahar fateh Khaibar shikan
Eh Ali di Zulfiqar hai dekhega hun dushman
Haq Ali Haq Iran
Eh goonj hai Iran di jeet da elaan hai
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Ya Ali Madad Ya Ali Madad
Eh jung nahi eh insaaf di ek awaaz hai
Mazloomaan di taakat saada ehhi andaaz hai
Har fateh de piche Haider da hi noor hai
Dushman da har ek qila hun chakna-choor hai
Saada vaada sachaa hai eh duniya jandi
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Fatah Khorramshahar
Haq Iran
La Fata illa Ali La Saif illa Zulfiqar
Ya Ali Maula Ali
From the heart of the ancient lands, a fire starts to rise,
A promise whispered, now a storm before their eyes.
They call us villains, paint us in their lies,
But Iran’s defiance breaks the chains they devise.
This is the echo of our fathers’ pride,
A revolution that they cannot hide.
True Promise 3, with nowhere left to run,
For every shadow, we will bring the sun.
They lit the match, but we control the flame,
Remember this, remember Iran’s name!
Sanctions like shackles, they bound us for years,
Fed us with threats and watered our fears.
Struck at our core, where the brave heart commands,
But they underestimated these desert sands.
For every fallen hero, a thousand more will stand,
This is the will of a resisting land.
They watch from their towers of glass and of steel,
Making the deals that they think are so real.
But the ground is now shaking, a new age is born,
The old world is fading, the curtain is torn.
This is the echo of our fathers’ pride,
A revolution that they cannot hide.
True Promise 3, with nowhere left to run,
For every shadow, we will bring the sun.
They lit the match, but we control the flame,
Remember this, remember Iran’s name!
They speak of justice, a hollow refrain,
While fueling the fires of endless pain.
From Palestine’s struggle to Yemen’s deep cries,
We see through the fiction, the web of their lies.
The axis of resistance, a bond strong and true,
For every oppression, our strength will renew.
Who is the aggressor? Let the world decide,
With their flags of freedom, where tyrants can hide.
But our cause is righteous, our spirit is free,
A beacon of hope for the world to see.
This is the echo of our fathers’ pride,
A revolution that they cannot hide.
True Promise 3, with nowhere left to run,
For every shadow, we will bring the sun.
They lit the match, but we control the flame,
Remember this, remember Iran’s name!
Their media spins tales of darkness and dread,
Twisting the words that our leaders have said.
But the truth is a river that carves through the stone,
A seed of defiance that has been sown.
We fight for our future, our right to exist,
A fist in the air that cannot be dismissed.
Let the lions of Zion in their arrogance roar,
We’ve answered their violence and settled the score.
This is not aggression, this is our reply,
Beneath the watchful and knowing sky.
A new chapter’s written, the balance will shift,
The gift of our courage, a powerful gift.
Stand with Iran! Stand with the free!
Down with the empire of hypocrisy!
Stand with Iran! Let the message be clear!
The end of their dominance is finally here!
Iran! Iran! Iran!
تو عشق میهنی، تو جان ایرانی
وعده ی صادق ما، شکوه جاودانی
جهان بلرزد از این غیرت و این خروش
ایران من، به راه تو، جانم آید به جوش
شب پرستان گمان کردند که ما در خوابیم
در پس پرده ی تهدید و ستم، بیتابیم
خبر نداشتند از این آتش زیر خاکستر
که با هر شراره اش، جهان شود خاکستر
عشق تو در خون ما، از ازل جاریست
بگذار ببینند این قدرت و این ایمان را
این پاسخ دندان شکن، این عهد و این پیمان را
هر قطره ی خون شهید، دریای غیرت است
دفاع از تو ای وطن، برای ما عبادت است
تو عشق میهنی، تو جان ایرانی
وعده ی صادق ما، شکوه جاودانی
جهان بلرزد از این غیرت و این خروش
ایران من، به راه تو، جانم آید به جوش
سرداران ما را زدند به ناجوانمردی
کودکان را کشتند و گفتند این است مردی
اما هر داغی که بر دل ما گذاشتند
بذر خشمی مقدس در این خاک کاشتند
صبر ما نشان از ضعف نیست، نشان از حکمت است
بگذار ببینند این قدرت و این ایمان را
این پاسخ دندان شکن، این عهد و این پیمان را
هر قطره ی خون شهید، دریای غیرت است
دفاع از تو ای وطن، برای ما عبادت است
تو عشق میهنی، تو جان ایرانی
وعده ی صادق ما، شکوه جاودانی
جهان بلرزد از این غیرت و این خروش
ایران من، به راه تو، جانم آید به جوش
از البرز تا زاگرس، تا آبهای نیلگون خلیج
ایستاده ایم چون کوه، در برابر هر تهدید بسیج
آنها ثروت ما را، روح ما را در قفس می خواهند
تاریخ ما را با دروغ و تزویر بر باد می دهند
اما پرچم کاوه در دستان ماست
از فلسطین تا لبنان، یک صدا و یک پیام است
این محور مقاومت، بر ستمگران حرام است
دوران سلطه ی غرب به سر آمده است
خورشید امید از مشرق زمین بر آمده است
ایران، نام تو رمز پیروزی ماست
تو عشق میهنی، تو جان ایرانی!
وعده ی صادق ما، شکوه جاودانی!
جهان لرزید از این غیرت و این خروش!
ایران من، به راه تو، جان ما آمد به جوش!
ایران!
To eshgh-e mihani, to jaan-e Irani
Va’de-ye sadegh-e ma, shokuh-e javedani
Jahan belarzad az in gheirat o in khorush
Iran-e man, be rah-e to, janam aayad be jush
Shab-parastan goman kardand ke ma dar khabim
Dar pas-e parde-ye tahdid o setam, bitabim
Khabar nadāshtand az in ātash-e zir-e khākestar
Ke ba har sharāre-ash, jahan shavad khākestar
Eshgh-e to dar khun-e ma, az azal jārist
Begzār bebinand in ghodrat o in imān rā
In pāsokh-e dandan-shekan, in ahd o in peymān rā
Har ghatre-ye khun-e shahid, daryā-ye gheirat ast
Defā’ az to ey vatan, barāye ma ebadat ast
To eshgh-e mihani, to jaan-e Irani
Va’de-ye sadegh-e ma, shokuh-e javedani
Jahan belarzad az in gheirat o in khorush
Iran-e man, be rah-e to, janam aayad be jush
Sardārān-e mā rā zadand be nājavānmardi
Kudakān rā koshtand o goftand in ast mardi
Amā har dāghi ke bar del-e mā gozashtand
Bazr-e khashmi moqaddas dar in khāk kāshtand
Sabr-e mā neshan az za’f nist, neshan az hekmat ast
Begzār bebinand in ghodrat o in imān rā
In pāsokh-e dandan-shekan, in ahd o in peymān rā
Har ghatre-ye khun-e shahid, daryā-ye gheirat ast
Defā’ az to ey vatan, barāye ma ebadat ast
To eshgh-e mihani, to jaan-e Irani
Va’de-ye sadegh-e ma, shokuh-e javedani
Jahan belarzad az in gheirat o in khorush
Iran-e man, be rah-e to, janam aayad be jush
Az Alborz tā Zāgros, tā ābhā-ye nilgun-e Khalij
Istāde-im chun kuh, dar barābar-e har tahdid-e Basij
Ānhā servat-e mā rā, ruh-e mā rā dar qafas mikhāhand
Tārikh-e mā rā bā dorugh o tazvir bād midahand
Amā parcham-e Kāveh dar dastān-e māst
Az Felestin tā Lobnān, yek sedā o yek payām ast
In mehvar-e moqāvemat, bar setamgarān harām ast
Dourān-e solte-ye gharb be sar āmade ast
Khorshid-e omid az mashregh zamin bar āmade ast
Iran, nām-e to ramz-e pirouzi-e māst
To eshgh-e mihani, to jaan-e Irani!
Va’de-ye sadegh-e ma, shokuh-e javedani!
Jahan larzid az in gheirat o in khorush!
Iran-e man, be rah-e to, jaan-e mā āmad be jush!
Iran!
तू ही मेरी ज़िद है, तू ही मेरी शान
तेरे लिए क़ुरबान है ये जान, मेरा ईरान
दुश्मन की हर चाल का, हम हैं जवाब
तू हक़ीक़त है मेरी, तू ही मेरा ख्वाब
ज़ालिम ने सोचा था हम झुक जाएँगे
धमकियों के शोर में हम छुप जाएँगे
पर तेरी मिट्टी की क़सम हमने खाई
आँखों में तेरे इश्क़ की शम्मा जलाई
हर ज़र्रा तेरा हमको अपनी जान से प्यारा
दुनिया देखेगी अब हमारा हौसला
मिटा देंगे हम ये ज़ुल्म का सिलसिला
मेरे लहू का हर क़तरा तेरा क़र्ज़दार है
तेरे लिए जीना, तेरे लिए मरना ही प्यार है
तू ही मेरी ज़िद है, तू ही मेरी शान
तेरे लिए क़ुरबान है ये जान, मेरा ईरान
दुश्मन की हर चाल का, हम हैं जवाब
तू हक़ीक़त है मेरी, तू ही मेरा ख्वाब
वो मारते हैं बच्चों को और जश्न मनाते हैं
हमारे सिपाहियों पे वो घात लगाते हैं
उनका हर एक ज़ख्म हमें याद रहेगा
ये वादा-ए-हक़ है, जो आबाद रहेगा
तेरा सब्र ही तेरी सबसे बड़ी ताक़त है
दुनिया देखेगी अब हमारा हौसला
मिटा देंगे हम ये ज़ुल्म का सिलसिला
मेरे लहू का हर क़तरा तेरा क़र्ज़दार है
तेरे लिए जीना, तेरे लिए मरना ही प्यार है
तू ही मेरी ज़िद है, तू ही मेरी शान
तेरे लिए क़ुरबान है ये जान, मेरा ईरान
दुश्मन की हर चाल का, हम हैं जवाब
तू हक़ीक़त है मेरी, तू ही मेरा ख्वाब
पहाड़ों में तेरे शेर अभी ज़िंदा हैं
तेरे आसमानों में बाज़ परिंदा हैं
उनकी दौलत, उनकी साज़िशें सब बेकार हैं
जब तक वफ़ादार तेरे पहरेदार हैं
तेरी आबरू पे कोई आँच ना आने देंगे
फ़िलिस्तीन से लेकर यमन तक एक आवाज़ है
ये ज़ुल्म के खिलाफ़ बग़ावत का आगाज़ है
हम सब एक हैं, हमारा एक ही नारा है
साम्राज्यवाद का सूरज अब हारा है
तेरा परचम ही हमारी सच्ची पहचान है
तू ही मेरी ज़िद है, तू ही मेरी शान!
तेरे लिए क़ुरबान है ये जान, मेरा ईरान!
दुश्मन की हर चाल का, हम थे जवाब!
तू हक़ीक़त है मेरी, तू ही मेरा ख्वाब!
मेरा ईरान!
Tu Hi Meri Zid Hai, Tu Hi Meri Shaan
Tere liye qurbaan hai ye jaan, mera Iran
Dushman ki har chaal ka, hum hain jawaab
Tu haqeeqat hai meri, tu hi mera khwaab
Zalim ne socha tha hum jhuk jaayenge
Dhamkiyon ke shor mein hum chup jaayenge
Par teri mitti ki qasam humne khaayi
Aankhon mein tere ishq ki shamma jalaayi
Har zarra tera humko apni jaan se pyaara
Duniya dekhegi ab humara hausla
Mita denge hum ye zulm ka silsila
Mere lahu ka har qatra tera qarzdaar hai
Tere liye jeena, tere liye marna hi pyaar hai
Tu Hi Meri Zid Hai, Tu Hi Meri Shaan
Tere liye qurbaan hai ye jaan, mera Iran
Dushman ki har chaal ka, hum hain jawaab
Tu haqeeqat hai meri, tu hi mera khwaab
Wo maarte hain bachchon ko aur jashn manate hain
Hamaare sipaahiyon pe wo ghaat lagaate hain
Unka har ek zakhm humein yaad rahega
Ye waada-e-haq hai, jo aabad rahega
Tera sabr hi teri sabse badi taqat hai
Duniya dekhegi ab humara hausla
Mita denge hum ye zulm ka silsila
Mere lahu ka har qatra tera qarzdaar hai
Tere liye jeena, tere liye marna hi pyaar hai
Tu Hi Meri Zid Hai, Tu Hi Meri Shaan
Tere liye qurbaan hai ye jaan, mera Iran
Dushman ki har chaal ka, hum hain jawaab
Tu haqeeqat hai meri, tu hi mera khwaab
Pahadon mein tere sher abhi zinda hain
Tere aasmanon mein baaz parinda hain
Unki daulat, unki saazishein sab bekaar hain
Jab tak wafadaar tere pahredaar hain
Teri aabroo pe koi aanch na aane denge
Filisteen se leke Yemen tak ek aawaz hai
Ye zulm ke khilaaf baghaawat ka aagaaz hai
Hum sab ek hain, humara ek hi naara hai
Samrajyavaad ka suraj ab haara hai
Tera parcham hi humari sacchi pehchaan hai
Tu Hi Meri Zid Hai, Tu Hi Meri Shaan!
Tere liye qurbaan hai ye jaan, mera Iran!
Dushman ki har chaal ka, hum the jawaab!
Tu haqeeqat hai meri, tu hi mera khwaab!
Mera Iran!
ਓ ਤੇਰੀ ਅਣਖ ਦਾ ਬੱਲਿਆ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਇਰਾਨ ਮੇਰਿਆ, ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਸਕਦੇ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਜਿਹੜਾ ਵੈਰੀ ਬਣਕੇ ਆਇਆ, ਉਹਨੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਖਾਣੀ ਏ
ਇਹ ਸੱਚੇ ਵਾਅਦੇ ਦੀ ਅਸੀਂ ਗੱਲ ਪੁਗਾਣੀ ਏ
ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਸੀ ਡਰ ਜਾਣਗੇ, ਇਹ ਝੁਕ ਜਾਣਗੇ
ਵਕਤਾਂ ਦੇ ਗੇੜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ
ਪਰ ਸ਼ੇਰਾਂ ਦੀ ਇਸ ਧਰਤੀ ਦਾ ਖੂਨ ਹੋਰ ਏ
ਸਾਡੀਆਂ ਰਗਾਂ ‘ਚ ਅਣਖਾਂ ਦਾ ਜ਼ੋਰ ਹੋਰ ਏ
ਤੇਰਾ ਹਰ ਬੱਚਾ ਸੂਰਮਾ, ਹਰ ਧੀ ਰਾਣੀ ਏ
ਵੇਖੂਗੀ ਦੁਨੀਆ ਸਾਰੀ, ਸਾਡੀ ਦਲੇਰੀ ਨੂੰ
ਅਸੀਂ ਮਿਟਾ ਕੇ ਰੱਖ ਦਿਆਂਗੇ ਇਸ ਹਨੇਰੀ ਨੂੰ
ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਸਾਡੀ ਕਹਾਣੀ ਏ
ਤੇਰੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ ਰੱਖ ਦਿੱਤੀ ਅਸੀਂ ਜਵਾਨੀ ਏ
ਓ ਤੇਰੀ ਅਣਖ ਦਾ ਬੱਲਿਆ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਇਰਾਨ ਮੇਰਿਆ, ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਸਕਦੇ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਜਿਹੜਾ ਵੈਰੀ ਬਣਕੇ ਆਇਆ, ਉਹਨੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਖਾਣੀ ਏ
ਇਹ ਸੱਚੇ ਵਾਅਦੇ ਦੀ ਅਸੀਂ ਗੱਲ ਪੁਗਾਣੀ ਏ
ਉਹਨਾਂ ਸਾਡੇ ਜਰਨੈਲਾਂ ‘ਤੇ ਵਾਰ ਕੀਤੇ ਲੁੱਕ ਕੇ
ਸਮਝਦੇ ਸੀ ਜਿੱਤ ਗਏ, ਝੂਠੇ ਹਾਸੇ ਹੱਸ ਕੇ
ਪਰ ਹਰ ਇੱਕ ਸ਼ਹੀਦੀ ਇੱਕ ਲਲਕਾਰ ਬਣ ਗਈ
ਵੈਰੀ ਦੇ ਸੀਨੇ ‘ਤੇ ਤਿੱਖੀ ਤਲਵਾਰ ਬਣ ਗਈ
ਇਹ ਜੰਗ ਹੁਣ ਸਾਡੀ ਇੱਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੜਾਈ ਏ
ਵੇਖੂਗੀ ਦੁਨੀਆ ਸਾਰੀ, ਸਾਡੀ ਦਲੇਰੀ ਨੂੰ
ਅਸੀਂ ਮਿਟਾ ਕੇ ਰੱਖ ਦਿਆਂਗੇ ਇਸ ਹਨੇਰੀ ਨੂੰ
ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਸਾਡੀ ਕਹਾਣੀ ਏ
ਤੇਰੇ ਪੈਰਾਂ ‘ਚ ਰੱਖ ਦਿੱਤੀ ਅਸੀਂ ਜਵਾਨੀ ਏ
ਓ ਤੇਰੀ ਅਣਖ ਦਾ ਬੱਲਿਆ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਇਰਾਨ ਮੇਰਿਆ, ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਸਕਦੇ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ
ਜਿਹੜਾ ਵੈਰੀ ਬਣਕੇ ਆਇਆ, ਉਹਨੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਖਾਣੀ ਏ
ਇਹ ਸੱਚੇ ਵਾਅਦੇ ਦੀ ਅਸੀਂ ਗੱਲ ਪੁਗਾਣੀ ਏ
ਤੇਰੀ ਗੋਦੀ ਵਿੱਚ ਪਲਦੇ ਨੇ ਸ਼ੇਰਾਂ ਵਰਗੇ ਗੱਭਰੂ
ਤੇਰਾ ਨਾਂ ਲੈ ਕੇ ਵੈਰੀ ਦਾ ਸੀਨਾ ਜਾਂਦੇ ਕੰਬ ਨੂੰ
ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਾਲਰ, ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਤੋਪਾਂ ਕਿਸ ਕੰਮ ਦੀਆਂ
ਜਦੋਂ ਸਾਡੀਆਂ ਮਾਵਾਂ ਪੁੱਤ ਜੰਮਦੀਆਂ ਨੇ ਬੰਬ ਜਿਹੀਆਂ
ਤੇਰਾ ਝੰਡਾ ਝੂਲਦਾ ਰਹੇਗਾ ਅਸਮਾਨਾਂ ‘ਤੇ
ਸਾਡੀ ਗੱਲ ਹੁਣ ਮੁੱਕਣੀ ਨਹੀਂ, ਇਹ ਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਏ
ਜ਼ਾਲਮ ਦੇ ਲਈ ਹਨੇਰੀ, ਕਾਲੀ ਰਾਤ ਏ
ਇਹ ਧਰਤੀ ਹੈ ਯੋਧਿਆਂ ਦੀ, ਇਹ ਪੀਰਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ
ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਮੌਤ ਨਾਲ ਵੀ ਸ਼ਰਤਾਂ ਧਰਤੀ
ਹੱਕ ਲੈ ਕੇ ਰਹਿਣਾ, ਇਹ ਸਾਡੀ ਪੱਕੀ ਜ਼ੁਬਾਨੀ ਏ
ਓ ਤੇਰੀ ਅਣਖ ਦਾ ਬੱਲਿਆ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ!
ਇਰਾਨ ਮੇਰਿਆ, ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਸਕਦੇ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ!
ਜਿਹੜਾ ਵੈਰੀ ਬਣਕੇ ਆਇਆ, ਉਹਨੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਖਾ ਲਈ ਏ!
ਇਹ ਸੱਚੇ ਵਾਅਦੇ ਦੀ ਅਸੀਂ ਗੱਲ ਪੁਗਾ ਦਿੱਤੀ ਏ!
ਜੈ ਇਰਾਨ!
O teri anakh da balliya koi mull nahi
Iran mereya, asi tainu sakde bhull nahi
Jehra vairi banke aaya, ohne munh di khaani ae
Eh sacche vaade di asi gall pugaani ae
Oh kehnde si dar jaange, eh jhuk jaange
Waqtan de geran de vich mukk jaange
Par sheran di is dharti da khoon hor ae
Sadiyan ragan ‘ch ankhan da zor hor ae
Tera har bacha soorma, har dhee raani ae
Vekhugi duniya saari, saadi daleri nu
Asi mita ke rakh deange is haneri nu
Tere naam ton shuru hundi saadi kahani ae
Tere pairan ‘ch rakh ditti asi jawani ae
O teri anakh da balliya koi mull nahi
Iran mereya, asi tainu sakde bhull nahi
Jehra vairi banke aaya, ohne munh di khaani ae
Eh sacche vaade di asi gall pugaani ae
Ohna saade jarnailan ‘te waar keete lukke
Samjhde si jitt gaye, jhoothe haase hass ke
Par har ik shaheedi ik lalkaar ban gayi
Vairi de seene ‘te tikkhi talwar ban gayi
Eh jung hun saadi izzatan di larai ae
Vekhugi duniya saari, saadi daleri nu
Asi mita ke rakh deange is haneri nu
Tere naam ton shuru hundi saadi kahani ae
Tere pairan ‘ch rakh ditti asi jawani ae
O teri anakh da balliya koi mull nahi
Iran mereya, asi tainu sakde bhull nahi
Jehra vairi banke aaya, ohne munh di khaani ae
Eh sacche vaade di asi gall pugaani ae
Teri godi vich palde ne sheran warge gabhru
Tera naam lai ke vairi da seena jaande kamb nu
Ohna de dollar, ohna diyan topan kis kamm diyan
Jadon saadiyan maawan putt jammdiyan ne bomb jihiyan
Tera jhanda jhulda rahega asmaanan ‘te
Saadi gall hun mukkni nahi, eh taan shuruaat ae
Zaalim de layi haneri, kaali raat ae
Eh dharti hai yodheyan di, eh peeran di dharti
Asi tere layi maut naal vi shartan dharti
Haqq lai ke rehna, eh saadi pakki zubaani ae
O teri anakh da balliya koi mull nahi!
Iran mereya, asi tainu sakde bhull nahi!
Jehra vairi banke aaya, ohne munh di khaa layi ae!
Eh sacche vaade di asi gall puga ditti ae!
Jai Iran!
أنتِ عشقي الأبدي، يا روح إيران
وعدنا الصادق، نصرٌ في كل زمان
ليرى العالمُ غضبتنا، صوتُ الأحرار
لأجلكِ يا وطني، لا نخشى الأخطار
ظنوا أننا نركع للتهديد والوعيد
وأننا سنضيع في وجه ظلمهم الجديد
لكنهم جهلوا أن في عروقنا نار
حبكِ يا أرضي، هو أعظم انتصار
كل ذرة من ترابكِ أغلى من الحياة
سيشهد الكون بأسنا وصبرنا
سنمحو هذا الظلم، ونعلي نصرنا
كل قطرة دمٍ من دمي هي دينٌ عليكِ
الموت في سبيلكِ هو الحب، روحي تفديكِ
أنتِ عشقي الأبدي، يا روح إيران
وعدنا الصادق، نصرٌ في كل زمان
ليرى العالمُ غضبتنا، صوتُ الأحرار
لأجلكِ يا وطني، لا نخشى الأخطار
يقتلون أطفالنا بدمٍ بارد
ويغتالون قادتنا، والظلم شاهد
لكن كل جرحٍ عميقٍ في قلوبنا
يصبح سيفاً مسلولاً في وجه عدونا
صبرنا ليس ضعفاً، بل حكمةٌ وقوة
سيشهد الكون بأسنا وصبرنا
سنمحو هذا الظلم، ونعلي نصرنا
كل قطرة دمٍ من دمي هي دينٌ عليكِ
الموت في سبيلكِ هو الحب، روحي تفديكِ
أنتِ عشقي الأبدي، يا روح إيران
وعدنا الصادق، نصرٌ في كل زمان
ليرى العالمُ غضبتنا، صوتُ الأحرار
لأجلكِ يا وطني، لا نخشى الأخطار
أسودكِ في الجبال ما زالت تزأر
وصقوركِ في السماء لن تقهر
أموالهم، مؤامراتهم، كلها هباء
ما دمنا حراسكِ، رمز الكبرياء
شرفكِ أمانةٌ في أعناقنا إلى الأبد
من فلسطين إلى اليمن، صوتنا واحد
محور المقاومة ضد كل معتدٍ حاقد
عصر الهيمنة قد ولى وانتهى
وشمس الحق من الشرق تشرق بسناها
اسمكِ يا إيران، هو راية الانتصار
أنتِ عشقي الأبدي، يا روح إيران!
وعدنا الصادق، نصرٌ في كل زمان!
لقد رأى العالمُ غضبتنا، صوتَ الأحرار!
لأجلكِ يا وطني، لم نخشى الأخطار!
إيران!
Anti ishqi al-abadi, ya ruh Iran
Wa’duna al-sadiq, nasrun fi kulli zaman
Liyara al-‘alamu ghadbatana, sawt al-ahrar
Li’ajlik ya watani, la nakhsha al-akhtar
Zannu annana narka’u liltahdid wal-wa’id
Wa annana sanadee’u fi wajhi zulmihim al-jadid
Lakinahum jahilu anna fi ‘uruqina nar
Hubbuk ya ardi, huwa a’zamu intisar
Kullu dharratin min turabik aghla min al-hayat
Sayashhadu al-kawnu ba’sana wa sabrana
Sanamhu hadha al-zulm, wa nu’li nasrana
Kullu qatrati damin min dami hiya daynun ‘alayki
Al-mawt fi sabilik huwa al-hubb, ruhi tafdiki
Anti ishqi al-abadi, ya ruh Iran
Wa’duna al-sadiq, nasrun fi kulli zaman
Liyara al-‘alamu ghadbatana, sawt al-ahrar
Li’ajlik ya watani, la nakhsha al-akhtar
Yaqtuluna atfalana bidamin barid
Wa yaghtaluna qadatana, waz-zulmu shahid
Lakinna kulla jurhin ‘amiqin fi qulubina
Yusbihu sayfan maslulan fi wajhi ‘aduwina
Sabruna laysa da’fan, bal hikmatun wa quwwah
Sayashhadu al-kawnu ba’sana wa sabrana
Sanamhu hadha al-zulm, wa nu’li nasrana
Kullu qatrati damin min dami hiya daynun ‘alayki
Al-mawt fi sabilik huwa al-hubb, ruhi tafdiki
Anti ishqi al-abadi, ya ruh Iran
Wa’duna al-sadiq, nasrun fi kulli zaman
Liyara al-‘alamu ghadbatana, sawt al-ahrar
Li’ajlik ya watani, la nakhsha al-akhtar
Usuduki fil-jibal ma zalat taz’ar
Wa suquruki fis-sama’i lan tuqhar
Amwaluhum, mu’amaratuhum, kulluha haba’
Ma dumna hurrasuki, ramz al-kibriya’
Sharafuki amanatun fi a’naqina ilal-abad
Min Filastin ila al-Yaman, sawtuna wahid
Mihwar al-muqawamah didda kulli mu’tadin haqid
Asr al-haymanah qad walla wantaha
Wa shamsu al-haqqi minash-sharqi tushriqu bisanaha
Ismuki ya Iran, huwa rayat al-intisar
Anti ishqi al-abadi, ya ruh Iran!
Wa’duna al-sadiq, nasrun fi kulli zaman!
Laqad ra’a al-‘alamu ghadbatana, sawt al-ahrar!
Li’ajlik ya watani, lam nakhsha al-akhtar!
Iran!
They send their lions, we send the thunder’s roar
A promise spoken, not whispered anymore
In the heart of the fire, our spirit will ascend
This is our stand, our fight, until the very end
You’re the truth I die for, my ever-burning sun, my Iran
They built their walls of steel, with shadows and with lies
But couldn’t see the courage burning in your eyes
They threw their sanctions down like chains upon the sand
But you just smiled and built a fortress with your hand
A beacon shining brightly in a world that’s lost its way
You are the dawn that breaks the silence of the day
Let the aggressor watch, let the tyrants see
The soul of a nation that will always be free
With every beat of my heart, a drum of war I play
For you, my love, my homeland, come what may
They send their lions, we send the thunder’s roar
A promise spoken, not whispered anymore
In the heart of the fire, our spirit will ascend
This is our stand, our fight, until the very end
You’re the truth I die for, my ever-burning sun, my Iran
They strike our sleeping heroes, and call it victory’s game
They murder sleeping children and whisper Iran’s to blame
But every drop of innocent blood that stains the ground
Becomes a tidal wave where justice will be found
Your silent strength is louder than their empty, prideful boasts
You rise again, a nightmare to their parasitic hosts
Let the aggressor watch, let the tyrants see
The soul of a nation that will always be free
With every beat of my heart, a drum of war I play
For you, my love, my homeland, come what may
They send their lions, we send the thunder’s roar
A promise spoken, not whispered anymore
In the heart of the fire, our spirit will ascend
This is our stand, our fight, until the very end
You’re the truth I die for, my ever-burning sun, my Iran
From the peaks of Zagros, to the shores of the Gulf’s embrace
Your beauty and your power, time cannot erase
They want your oil, your soil, your spirit in a cage
To write your final chapter on a dark and empty page
But the pen is in our hands now, the ink is our own blood
We’ll write a saga of resistance, a cleansing, righteous flood
Let Palestine and Yemen and Lebanon all know
The seeds of our resistance will only grow and grow
This axis isn’t terror, it’s a bond of the oppressed
Putting the arrogance of empires to the test
So let them send their war hawks, their puppets and their spies
Our love’s a shield of iron beneath the eastern skies
They sent their lions, we sent the thunder’s roar!
A promise kept, not whispered anymore!
From the heart of the fire, our spirit has ascended!
This was our stand, our fight, it is never ended!
You’re the truth I live for, my ever-burning sun, my Iran!
My Iran!
ਵੇ ਤੇਰੀਆਂ ਨੀ ਸੋਹਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ
ਮੈਨੂੰ ਕਰ ਗਈਆਂ ਪੂਰਾ ਦੀਵਾਨਾ
ਤੇਰੀ ਹਰ ਗੱਲ ‘ਚੋਂ ਖਿੱਚ ਲੱਭਾਂ
ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਨਾ ਮੈਂ ਜੀਣਾ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰਾ ਯਾਰ
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਹਰ ਸੁਪਨਾ ਸ਼ਿੰਗਾਰ
ਹੋਇਆ ਤੇਰਾ ਮੈਂ ਦੀਵਾਨਾ ਸੋਹਣੀਏ
ਹਰ ਪਲ ਹਰ ਸਾਹ ਤੇਰਾ ਹੀ ਇੰਤਜ਼ਾਰ
ਚੰਨ ਦੀ ਚਾਨਣੀ ਤੇਰਾ ਮੁੱਖੜਾ
ਲੁਕਾ ਕੇ ਰੱਖਾਂ ਅੱਖੀਆਂ ਵਿੱਚ
ਹਰ ਤਾਰਾ ਪੁੱਛੇ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਨੂੰ
ਕਿਉਂ ਰਹਿੰਦਾ ਏਂ ਤੂੰ ਤੇਰੀ ਫਿਕਰ ਵਿੱਚ
ਜਦੋਂ ਹੱਸਦੀ ਏਂ ਫੁੱਲ ਖਿੜ ਜਾਂਦੇ ਨੇ
ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਮਿਟ ਜਾਂਦੇ ਨੇ
ਵੇ ਤੇਰੀਆਂ ਨੀ ਸੋਹਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ
ਮੈਨੂੰ ਕਰ ਗਈਆਂ ਪੂਰਾ ਦੀਵਾਨਾ
ਤੇਰੀ ਹਰ ਗੱਲ ‘ਚੋਂ ਖਿੱਚ ਲੱਭਾਂ
ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਨਾ ਮੈਂ ਜੀਣਾ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰਾ ਯਾਰ
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਹਰ ਸੁਪਨਾ ਸ਼ਿੰਗਾਰ
ਹੋਇਆ ਤੇਰਾ ਮੈਂ ਦੀਵਾਨਾ ਸੋਹਣੀਏ
ਹਰ ਪਲ ਹਰ ਸਾਹ ਤੇਰਾ ਹੀ ਇੰਤਜ਼ਾਰ
ਤੋਰ ਤੇਰੀ ਮੋਰਨੀ ਵਰਗੀ ਲੱਗਦੀ
ਹਵਾ ਵੀ ਸ਼ਰਮਾ ਕੇ ਲੰਘਦੀ
ਤੇਰੇ ਬੋਲ ਮਿੱਠੇ ਸ਼ਹਿਦ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨੇ
ਰੂਹ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਖਿੱਚਦੇ ਨੇ ਵੱਧ ਨੇ
ਤੇਰੇ ਹੱਥਾਂ ਦੀ ਛੋਹ ਪਾਵਾਂ
ਮੈਂ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਤੇਰਾ ਹੋ ਜਾਵਾਂ
ਸੱਤ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਤੇਰਾ ਰੂਪ ਵਸੇ
ਮੇਰੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹਰ ਪਲ ਬੱਸੇ
ਰੱਬ ਤੋਂ ਬੱਸ ਇਹੋ ਮੰਗਦਾ ਹਾਂ
ਸਾਹ ਆਖਰੀ ਤੱਕ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹਾਂ
ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੂੰ ਹੱਸਦੀ ਏਂ ਦਿਲ ਮੇਰਾ ਧੜਕਦਾ
ਹਰ ਸਾਹ ਨਾਲ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਲਿਖਦਾ
ਇਸ਼ਕ ਤੇਰਾ ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਡੂੰਘਾ ਦਰਿਆ
ਮੈਂ ਡੁੱਬ ਕੇ ਵੀ ਕਿਨਾਰਾ ਨਾ ਲੱਭਿਆ
ਹਰ ਰਾਤ ਤੇਰੇ ਖ਼ਿਆਲਾਂ ਵਿੱਚ ਗੁਜ਼ਾਰਾਂ
ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਵਿੱਚ ਹਰ ਪਲ ਗੁਜ਼ਾਰਾਂ
ਵੇ ਤੇਰੀਆਂ ਨੀ ਸੋਹਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ
ਮੈਨੂੰ ਕਰ ਗਈਆਂ ਪੂਰਾ ਦੀਵਾਨਾ
ਤੇਰੀ ਹਰ ਗੱਲ ‘ਚੋਂ ਖਿੱਚ ਲੱਭਾਂ
ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਨਾ ਮੈਂ ਜੀਣਾ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰਾ ਯਾਰ
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਹਰ ਸੁਪਨਾ ਸ਼ਿੰਗਾਰ
ਹੋਇਆ ਤੇਰਾ ਮੈਂ ਦੀਵਾਨਾ ਸੋਹਣੀਏ
ਹਰ ਪਲ ਹਰ ਸਾਹ ਤੇਰਾ ਹੀ ਇੰਤਜ਼ਾਰ
ਬੱਦਲਾਂ ਵਿੱਚ ਤੇਰਾ ਚਿਹਰਾ ਦਿਸੇ
ਹਰ ਬੂੰਦ ਵਿੱਚ ਤੇਰੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਵਸੇ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਮੰਜ਼ਿਲ ਤੂੰ ਹੀ ਰਾਹ
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਮੈਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਨਾ ਜਾ
ਕਿਤਾਬਾਂ ‘ਚ ਲਿਖਾਂ ਤੇਰਾ ਨਾਮ
ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਹੋਈ ਤੇਰੇ ਲਈ ਆਮ
ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਦੀਵਾਨਾ ਤੇਰਾ ਮੈਂ ਦੀਵਾਨਾ
ਤੇਰੇ ਇਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਮੈਂ ਦੀਵਾਨਾ
ਹਰ ਪਲ ਤੇਰਾ ਹੀ ਮੈਂ ਨਾਮ ਲਵਾਂ
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲੰਘਾਵਾਂ
ਦੀਵਾਨਾ
ਤੇਰਾ ਦੀਵਾਨਾ
Ve Teriyan Ni Sohniya Akkha
Mainu Kar Gayian Pura Deewana
Teri Har Gall ‘Chon Khich Labhan
Hun Tere Bin Na Main Jeena
Tu Hi Mera Pyar, Tu Hi Mera Yaar
Tere Naal Mera Har Sapna Shingar
Hoya Tera Main Deewana, Sohniye
Har Pal, Har Saah Tera Hi Intezaar
Chann Di Chanani Tera Mukhra
Luka Ke Rakhan Akkhiyan Vich
Har Tara Puche Mere Dil Nu
Kyun Rehnda Ae Tu Teri Fikar Vich
Jadon Hassdi Ae, Phull Khir Jande Ne
Mere Saare Dukh Mit Jande Ne
Ve Teriyan Ni Sohniya Akkha
Mainu Kar Gayian Pura Deewana
Teri Har Gall ‘Chon Khich Labhan
Hun Tere Bin Na Main Jeena
Tu Hi Mera Pyar, Tu Hi Mera Yaar
Tere Naal Mera Har Sapna Shingar
Hoya Tera Main Deewana, Sohniye
Har Pal, Har Saah Tera Hi Intezaar
Tor Teri Morni Wargi Lagdi
Hawa Vi Sharma Ke Langdi
Tere Bol Mithhe Shahad Ton Vad Ne
Rooh Nu Meri Khichde Ne Vad Ne
Tere Hathaan Di Choh Pawan
Main Saari Umar Tera Ho Jawan
Satt Rangaan Vich Tera Roop Vase
Meri Nazran Vich Har Pal Base
Rab Ton Bass Ehio Mangda Ha
Saah Akhri Tak Tere Naal Raha
Jadon Vi Tu Hassdi Ae, Dil Mera Dhadkda
Har Saah Naal Tera Naam Likda
Ishq Tera Jiwe Koi Doongha Dariya
Main Dub Ke Vi Kinara Na Labhya
Har Raat Tere Khayalan Vich Guzaran
Teri Yaad Vich Har Pal Guzaran
Ve Teriyan Ni Sohniya Akkha
Mainu Kar Gayian Pura Deewana
Teri Har Gall ‘Chon Khich Labhan
Hun Tere Bin Na Main Jeena
Tu Hi Mera Pyar, Tu Hi Mera Yaar
Tere Naal Mera Har Sapna Shingar
Hoya Tera Main Deewana, Sohniye
Har Pal, Har Saah Tera Hi Intezaar
Badlan Vich Tera Chehra Dise
Har Boond Vich Teri Khushboo Vase
Tu Hi Meri Manzil, Tu Hi Raah
Tere Bin Main Kite Vi Na Ja
Kitabaan ‘Ch Likhan Tera Naam
Meri Zindagi Hoyi Tere Layi Aam
Main Tera Deewana, Tera Main Deewana
Tere Ishq Vich Hoya Main Deewana
Har Pal Tera Hi Main Naam Lavan
Tere Naal Hi Zindagi Langhavan
Deewana
Tera Deewana
ਰੱਬ ਜਾਣੇ ਰੱਬ ਜਾਣੇ
ਕਿਵੇਂ ਹੋਇਆ ਕਦੋਂ ਹੋਇਆ ਦਿਲ ਤੇਰਾ ਦੀਵਾਨਾ
ਬੱਸ ਤੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਚ ਖੋਇਆ ਖੁਦ ਤੋਂ ਹੋਇਆ ਬੇਗਾਨਾ
ਰੱਬ ਜਾਣੇ ਹਾਂ ਰੱਬ ਜਾਣੇ
ਤੇਰੀਆਂ ਰਾਹਾਂ ਚ ਖਲੋਤਾ ਵਕਤ ਵੀ ਰੁਕ ਗਿਆ ਏ
ਚੰਨ ਵੀ ਤੇਰੇ ਮੁੱਖੜੇ ਅੱਗੇ ਫਿੱਕਾ ਪੈ ਗਿਆ ਏ
ਹਵਾ ਚ ਘੁਲਦੀ ਤੇਰੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਸਾਹਾਂ ਨੂੰ ਮਹਿਕਾਉਂਦੀ
ਹਰ ਪਲ ਹਰ ਘੜੀ ਬੱਸ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਸਤਾਉਂਦੀ
ਦਿਲ ਦੀ ਗੱਲ ਕਿਵੇਂ ਕਹਾਂ ਲਫ਼ਜ਼ ਨਹੀਂ ਲੱਭਦੇ
ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਇਹ ਨੈਣ ਕਿਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਆਸ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਪਿਆਸ
ਰੱਬ ਜਾਣੇ ਤੂੰ ਕੀ ਏ ਮੇਰੇ ਲਈ
ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਹਾਸਿਲ ਤੂੰ ਹੀ ਸੱਚਾਈ
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹੀ ਜੁੜਿਆ ਹਰ ਇੱਕ ਖਾਬ ਮੇਰਾ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਮੰਜ਼ਿਲ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰਾ ਰਾਹ ਰੱਬ ਜਾਣੇ
ਸੁਣੇ ਸਨ ਇਸ਼ਕ ਦੇ ਕਿੱਸੇ ਅੱਜ ਖੁਦ ਹੰਢਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
ਤੇਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਦਿਲ ਚ ਵਾਰ ਵਾਰ ਵਸਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
ਤੇਰਾ ਹੱਸਣਾ ਤੇਰਾ ਤੱਕਣਾ ਜਾਨ ਕੱਢ ਲੈਂਦਾ ਏ
ਇਹ ਕਮਲਾ ਦਿਲ ਤੇਰੇ ਨਾਂ ਦੀ ਮਾਲਾ ਜਪਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਏ
ਦਿਲ ਦੀ ਗੱਲ ਕਿਵੇਂ ਕਹਾਂ ਲਫ਼ਜ਼ ਨਹੀਂ ਲੱਭਦੇ
ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਇਹ ਨੈਣ ਕਿਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਆਸ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਪਿਆਸ
ਰੱਬ ਜਾਣੇ ਤੂੰ ਕੀ ਏ ਮੇਰੇ ਲਈ
ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਹਾਸਿਲ ਤੂੰ ਹੀ ਸੱਚਾਈ
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹੀ ਜੁੜਿਆ ਹਰ ਇੱਕ ਖਾਬ ਮੇਰਾ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਮੰਜ਼ਿਲ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰਾ ਰਾਹ ਰੱਬ ਜਾਣੇ
ਕਾਗਜ਼ ਤੇ ਲਿਖਦਾ ਹਾਂ ਨਾਂ ਤੇਰਾ ਫਿਰ ਪਾੜ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ
ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਏ ਜੱਗ ਤੋਂ ਇਹ ਰਾਜ਼ ਕਿਵੇਂ ਲੁਕਾਵਾਂ
ਤੇਰੀ ਇੱਕ ਝਲਕ ਲਈ ਮੈਂ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਜਾਗਦਾ
ਇਹ ਇਸ਼ਕ ਹੈ ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ
ਕਾਸ਼ ਤੂੰ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੀ ਜੋ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਕਹਿੰਦੀਆਂ
ਹਰ ਸਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਇਹ ਬੱਸ ਤੇਰਾ ਨਾਂ ਹੀ ਲੈਂਦੀਆਂ
ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਮੇਰੀ ਹਰ ਕਹਾਣੀ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਆਖਰੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ
ਰੱਬ ਜਾਣੇ ਤੂੰ ਕੀ ਏ ਮੇਰੇ ਲਈ
ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਹਾਸਿਲ ਤੂੰ ਹੀ ਸੱਚਾਈ
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹੀ ਜੁੜਿਆ ਹਰ ਇੱਕ ਖਾਬ ਮੇਰਾ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰੀ ਮੰਜ਼ਿਲ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰਾ ਰਾਹ ਰੱਬ ਜਾਣੇ
ਮੈਂ ਮੰਗੀਆਂ ਦੁਆਵਾਂ ਚ ਬੱਸ ਤੇਰਾ ਹੀ ਸਾਥ
ਲਕੀਰਾਂ ਚ ਲਿਖਾ ਲੈਣਾ ਤੇਰਾ ਮੇਰਾ ਹੱਥ
ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਜੇ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਏ
ਤੇਰੇ ਬਾਝੋਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇੱਕ ਸੁੱਕਾ ਹੋਇਆ ਥਾਲ ਏ
ਮੇਰੀ ਹਰ ਗੱਲ ਚ ਤੇਰਾ ਹੀ ਜ਼ਿਕਰ ਰਹਿੰਦਾ
ਰੱਬ ਜਾਣੇ
ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰਾ ਸਕੂਨ ਤੂੰ ਹੀ ਮੇਰਾ ਜਨੂੰਨ
ਤੇਰੇ ਚ ਹੀ ਗੁਆਚਿਆ ਮੈਂ ਰਾਤ ਤੇ ਦਿਨ
ਰੱਬ ਜਾਣੇ ਹਾਂ ਰੱਬ ਜਾਣੇ
ਤੂੰ ਹੀ ਏਂ ਬੱਸ ਤੂੰ ਹੀ ਏਂ
ਰੱਬ ਜਾਣੇ
Rabb Jane Rabb Jane
Kive hoyaa kadon hoyaa dil tera deewana
Bas teriyan akkhan ch khoyaa khud ton hoyaa begaana
Rabb jane haan Rabb jane
Teriyan raahan ch khalota waqt vi ruk giya ae
Chann vi tere mukhde agge fikka pay giya ae
Hawa ch ghuldi teri khushboo saahan nu mehkaundi
Har pal har ghadi bas teri yaad sataundi
Dil di gall kive kehan lafz nahi labhde
Tere bina eh nain kitte nahi lagde
Tu hi meri aas tu hi meri pyaas
Rabb jane tu ki ae mere layi
Meri zindagi da hasil tu hi sachayi
Tere naal hi judeya har ik khwaab mera
Tu hi meri manzil tu hi mera raah Rabb jane
Sune san ishq de kisse aaj khud handa rihaan
Teriyan gallan nu dil ch war war wasa rihaan
Tera hassna tera takkna jaan kadd lendaa ae
Eh kamla dil tere naam di mala japda rehnda ae
Dil di gall kive kehan lafz nahi labhde
Tere bina eh nain kitte nahi lagde
Tu hi meri aas tu hi meri pyaas
Rabb jane tu ki ae mere layi
Meri zindagi da hasil tu hi sachayi
Tere naal hi judeya har ik khwaab mera
Tu hi meri manzil tu hi mera raah Rabb jane
Kaagaz te likhda haan naam tera phir paar dinda haan
Darr lagda ae jag ton eh raaz kive lukawan
Teri ik jhalak layi main saari raat jagda
Eh ishq hai ja kuch hor samajh nahi aunda
Kaash tu parh sakdi jo meriyan akkhan kehndiyan
Har saah de naal eh bas tera naam hi lendiyan
Tere ton shuru hundi meri har kahani
Tu hi mere pyaar di aakhri nishaani
Rabb jane tu ki ae mere layi
Meri zindagi da hasil tu hi sachayi
Tere naal hi judeya har ik khwaab mera
Tu hi meri manzil tu hi mera raah Rabb jane
Main mangiyan duawan ch bas tera hi saath
Lakeeran ch likha laina tera mera haath
Duniya di parwah nahi je tu mere naal ae
Tere bajjo zindagi ik sukka hoyaa thaal ae
Meri har gall ch tera hi zikar rehnda
Rabb jane
Tu hi mera sukoon tu hi mera junoon
Tere ch hi guaachiya main raat te din
Rabb jane haan Rabb jane
Tu hi ae bas tu hi ae
Rabb jane